التصنيفات
العربية والعرب,صرف,نحو,إملاء...إلخ

بحث : الكلمات العربية في الدارجة الجزائرية

الكلمات العربية في الدارجة الجزائرية

الحمد لله ربّ العالمين و الصّلاة و السّلام على أشرف الأنبياء و المرسلين و على آله و صحبه أجمعين و بعد :

فلا شك أن اللسان عند أي حضارة أو أي دولة هو معيار من معايير قوّتها، و لهذا سعت الأمم على نشر لسانها وتوسيع رقعة المتكلمين به؛ومفهوم اللسان هو (اللغة) وهي وسيلة التواصل بين الناس، ولهذا أطلقت العرب كلمة اللسان على النطق و الكتابة وهما مهيعان قديمان في التبليغ والتفهيم.
و لقد عانت الأمة الإسلامية من الاحتلال الاستدماري الذي جر معه الرطانة والعجمة غارسا جذورها ومستحكما غرسها في أرض العرب منهم خاصة، وسعى الغاشم جاهدا للقضاء على الشخصية الإسلامية العربية ، قاطعا أشجار لغتها وهاشما كلأ نسبها ومفسدا – ولا يزال – لتربة دينها.
مع كل هذا فقد رضي الكثير بثقافة أولئك، حتى فقدت اللغة مكانتها في قلوب هؤلاء قبل أن تفقدها في ألسنتهم، وأصبح الواحد منهم يستحي أن يتكلم بالعربية إن كان يعرف منها شيئا ،(ولا تزال الجزائر تتخبط في بحران من الاضطراب بين الحرف العربي والحرف اللاتيني بل بين العربية نفسها والفرنسية التي لا تزال تأوي إلى أنصار كبار وكثار من أبناء المسلمين الذين يرفضون العودة إلى لغة القرآن في الجزائر والمغرب ويتشبثون بتلابيب اللغة الغازية على اعتبار أنها بنظرهم الأداة الوحيدة لاستمرار اتصالهم بالحضارة) ( 1)، ورب متكلم بلغة القرآن بينهم قد ضحكوا عليه واستهزؤوا به ونسبوه إلى الرجعية والتأخر و إلى الله المشتكى.
لقد تكالب المستعمرون على أرض الجزائر منذ قديم الزمان لما حباها الله تعالى من النعم و الخيرات إلى جانب كونها مرتعا للإسلام، فسعى كل مدمر إلى تعزيز لغته وتقرير عقيدته، فأنتج هذا السفاح اللساني لغة ممزوجة تدرجت شيئا فشيئا إلى ما هو مسموع في زماننا الحاضر.
ولهذا كان لسان المواطن الجزائري يحمل من الكلمات ما يوافق لغة مستعمره من الايطالي والاسباني والتركي والفرنساوي ولكن (العربية في القطر الجزائري ليست غريبة ولا دخيلة ، بل هي دارها، وبين حماتها وأنصارها، وهي ممتدة الجذور مع الماضي لأنها دخلت هذا الوطن مع الإسلام على ألسنة الفاتحين) ( 2)وهي لا تزال تجري على ألسنة الناس من حيث لا يشعرون.
والذي جرني إلى الكتابة في هذا الموضوع أني قابلت يوما رجلا من أهل المشرق فذكر لي مدى صعوبة فهمه الدارجة الجزائرية التي ظن أنها مستمدة من اللهجات البربرية ، فأخبرته بخلاف ما كان يعتقد وبينت له أن الكثير من كلمات الدارجة الجزائرية هي لسان العرب الأقحاح، وقمت أضرب له الأمثلة وأبين له مدى ترابطها بالمعاني المستعملة، حتى راودتني فكرة محاولة جمع أكثر هذه الكلمات فكانت شرارة البدء فاستعنت بالله تعالى.
وكانت الخطة جمع الكلمات والنظر في المدلول اللغوي لدى البعض منها وإلا هناك ما لا يحتاج إلى بحث فهي واضحة لكل عربي.
رجعت إلى الكتب المعتمدة بشرط التطابق بين المعنيين الدارج واللغوي واكتفيت بذكر كتاب واحد نص على المعنى المستعمل عندنا.
وختاما أساله سبحانه أن يردنا إلى ديننا ردا جميلا و يوفقنا على الحفاظ على مقوماتنا وشخصيتنا إنه ولي ذلك والقادر عليه وصلى الله على محمد وعلى آله وصحبه أجمعين والحمد لله رب العالمين
آل شطارة الجزائري
المدينة النبوية.

1- الخَرَّاطُ : الكَذَّابُ وَقَدْ خَرَطَ خَرْطاً وهُو مَجَازٌ (تاج العروس مادة خرط ).
2- القُماقِمُ : القُماقِمُ من الرجال السيّد الكثير الخير الواسع الفضل ويقال سيد قُماقِمٌ بالضم لكثرة خيره (لسان العرب مادة قمم ) .
3- الزَّنَقةُ : السِّكَّة الضيّقة . ( لسان العرب مادة زنق )
4- القُفّة : من الخوص قال الأَزهري ورأَيت الأَعراب يقولون القُفعة (القُفّة) ويجعلون لها معاليق يُعَلّقونها بها من آخرة الرحل يلقي الراكب فيها زاده وتمره وهي مُدوَّرة . ( لسان العرب مادة قفف )
5- القُرعة : الجرابُ الصغير، وجمعها قُرَعٌ بضمٍّ ففَتحٍ ( تهذيب اللغة للأزهري )
ولعلها والله أعلم أطلقت على القروع كصَبُورٍ : الرَّكِيَّة ُ(بفتح أوله وكسر ثانيه، جمع ركايا وركي، البئر ذات الماء ) القليلةُ الماء قاله الفَرّاء أي التي يَقْرَعُ قَعْرَها الدَّلْوُ لفَناءِ مائِها وقيل : هي التي تُحفَرُ في الجبلِ من أعلاها إلى أسفلِها.( تاج العروس مادة قرع ) .
أو لأنه يسمع صوت عندما تُقرع .
6- قرفع : تَقَرْعَفَ الرجلُ واقْرَعَفَّ وتَقَرْفَعَ تَقَبَّضَ (لسان العرب مادة قرفع ) .
وتستعمل هذه اللفظة في الدارجة دليلا على شدة الضربة يقال : فلان (قرفعو ) أي ضربه ضربة شديدة ولعل العلاقة بين المعنى العامي واللغوي أن شدة الضربة جعلته ينقبض من الوجع أو نحو ذلك.
7- الهبل : الهَبَل : الثُّكل هَبِلَته أُمُّه : ثكِلَتْه… وفي حديث أُمِّ حارثة بن سراقة كما في البخاري أنها أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ هَلَكَ حَارِثَةُ يَوْمَ بَدْرٍ أَصَابَهُ غَرْبُ سَهْمٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتَ مَوْقِعَ حَارِثَةَ مِنْ قَلْبِي فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ لَمْ أَبْكِ عَلَيْهِ وَإِلَّا سَوْفَ تَرَى مَا أَصْنَعُ فَقَالَ لَهَا هَبِلْتِ أَجَنَّةٌ وَاحِدَةٌ هِيَ إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ وَإِنَّهُ فِي الْفِرْدَوْسِ الْأَعْلَى . "هو بفتح الهاء وكسر الباء وقد استعاره ههنا لفَقْد المَيْز والعَقْل مما أَصابها من الثَّكَل بولدِها كأَنه قال : أَفَقدْت عَقْلك بفقد ابنك حتى جعلت الجِنان جنَّة واحدة" ( لسان العرب مادة هبل ) .
الأهبل فاقد التمييز والجمع هبل ومصدره الهبالة ( تاج العروس فصل الهاء مع اللام ) .
8- الهرج : ويطلق الناس عندنا اسم الهراج ويقصدون به الاختلاط مع الصخب و الضجيج و هو موافق للمعنى المذكور في كون الهرج" الاختلاط يقال هَرَجَ الناس يَهْرِجُون بالكسر هَرْجاً من الاختلاط أَي اختلطوا"( اللسان مادة هرج ),
9- الفتات : الفُتاتُ ما تَفَتَّت وفُتاتُ الشيء ما تكسر منه ( لسان العرب مادة فتة )
10- قح : القُحُّ الخالص من اللُّؤْم والكَرَم ومن كل شيء يقال لَئيم قُحٌّ إِذا كان مغرقا في اللؤم وأَعرابي قُحٌّ وقُحاحٌ أَي مَحْضُ خالص0 ( لسان العرب مادة قحح )
11- بهل : وتطلق عندنا لمن يهمل حاجته ويضيع مصالحه لأن " البهل هو الشيء الحقير اليسير و البهل هو الضَّلال من بهلَلِ، مأخوذ من الإبهال: وهو الإهمال ". ( تهذيب اللغة للأزهري مادة بهل )
12- زيّر : بتشديد الياء وهو شد الشيء وإحكام شده يقال "زَيَّرَ الدابةَ جعل الزِّيارَ في حَنكِها و الزِّيارُ شيء يجعل في فم الدابة إِذا استصعبت لَتَنْقادَ وتَذِلَّ ( لسان العرب مادة زير ) .
13- فريتها : أو فراها وهي تطلق عندنا إذا عمل الرجل عملا فأتمه وأصل اشتقاقها من فرى يفري "والعرب تقول تركته يَفْرِي الفَرِيَّ إِذا عَمِلَ العَمل أَو السَّقْي فأَجاد "(لسان العرب مادة فرا)
14- ادّنّا : بتشديد الدال والنون والمراد عندنا اقترب وهي عربية حرفت عند النطق فقط و إلا أصلها ادنه من الدنو و هو الاقتراب.
15- روح : ورايح و المراد بها اذهب من الذهاب .
16- ميضأة : وتنطق عندنا الميضاه ويريدون بذلك بيت الوضوء أو محل الوضوء ولها وجهة من معناها اللغوي الذي هو : مِطْهَرةٌ وهي التي يُتَوَضَّأُ منها أَو فيها (لسان العرب مادة وضأ) وانظر صحيح الإمام مسلم (681).
17- لا باس :بتسهيل الهمز ومعناها إذا سئل كيف حالك يقول لا باس .
18- باين : بتسهيل الهمز، ومعناها ظاهر.
19- يستاهل :بتسهيل الهمز قال الأزهري وخطَّأَ بعضُهم قولَ من يقول فلان يَسْتأْهِل أَن يُكْرَم أَو يُهان بمعنى يَسْتحق قال ولا يكون الاستِئهال إِلاَّ من الإِهالة قال وأَما أَنا فلا أُنكره ولا أُخَطِّئُ من قاله لأَني سمعت أَعرابيّاً فَصِيحاً من بني أَسد يقول لرجل شكر. عنده يَداً أُولِيَها تَسْتَأْهِل يا أَبا حازم ما أُولِيتَ وحضر ذلك جماعة من الأَعراب فما أَنكروا قوله ( لسان العرب مادة أهل ).
20- ملهوف : وتطلق عندنا ومرادهم النهم في الأكل مع أن الملهوف في اللغة من لهف لهفا فهو لهفان وقد لُهف فهو ملهوف أي حزين قد ذهب له مال أو فجع بحميم… وملهوف أيضا معناه محترق القلب (تهذيب اللغة مادة لهف) والمعنى الأخير و الله اعلم هو المراد عندنا حيث إن الآكل قد احترق قلبه للأكل فصار يبتلعه بنهمة وشَرَه.
21- طاح : ويطيح وتطلق عندنا والمراد السقوط يقال : طاح الكأس أي سقط وهو احد معانيها يقال : طاحَ يَطُوحُ ويَطِيحُ طَوْحاً أَشرف على الهلاك وقيل هلك وسقط (لسان العرب مادة طوح)
22- فجّر : يقال عندنا تفجّر وفجّره ، ومرادهم الشجّ أي ما كان من الجروح في الرأس وهو خروج الدم وسيلانه وهذا أحد معاني الكلمة في اللغة يقال : انْفَجَر الماءُ والدمُ ونحوهما من السيّال وتَفَجَّرَ انبعث سائلاً ( لسان العرب مادة فجر).
23- تمسخر : وهي من السخرية يقال فلان تمسخر به أي سخر.
24- دوّر : من دار الشيء يدور دورا ودورانا ( لسان العرب مادة دور).
25- ولّي : يقال عندنا مثلا ولّي للدار أي ارجع للدار وهي من ولّى يولّي يقال ولّى الشيء إذا أدبر ( لسان العرب مادة ولي).
26- حاشا : وهو نفس المعنى اللغوي المراد بها الاستثناء يقال عندنا حاشا الصالحين أي ما عداهم.
27- بالاك : يقال عندنا بالاك أي انتبه وهي من البال حتى يعود الغافل إلى باله وهي نفسها بالك.
28- الحبس : والمراد السجن والمراد بالحبس ضد التخلية ( لسان العرب مادة حبس).
29- عفس : يقال اعفس عليه وهي كلمة عربية المراد بها الدوس بالرجل (لسان العرب مادة عفس).
30- عفسة : ويقال عندنا إذا أراد الواحد أن يأتي بشيء أو استصعب أمر "عندي عفسه " ولعل المراد و الله تعالى أعلم أنه يعالج الشيء فيحل ما استصعب منه لأن العين والفاء والسين أصل صحيح يدلُّ على ممارسَة ومعالَجة. يقولون: هو يعافس الشّيء إذا عالَجَه
( معجم مقاييس اللغة لابن فارس مادة عفس ).
31- الفورنُ : وهو ما يطبخ فيه وهو متصحف من فرن هو التنور.
32- الموس : وهو ما يقطع به وهي الموسى قال الليث المَوْس تأْسيس اسم المُوسَى الذي يحلق به ( لسان العرب مادة موس).
33- الحفّاف : وهو الحلاق وقال الليث: احتفت المرأة إذا أمرت من يحف شعر وجهها نتفاً بخيطين. وحفت المرأة وجهها تحفه حفاً وحفافاً (تهذيب اللغة للأزهري مادة حف).
34- الدروج : وهو مصحف من دَرَج البناء وهو ما يرتقى به.
35- القصعة : وهي الجفنة وهي الصحفة وكل هذا في اللسان الجزائري وهو معروف.
36- المواعن : وهي مصحف من الماعون وهي ما يعار من أمور البيت التي تعارف الناس على إعارتها وقد ذكر في تفسير قوله تعالى "ويمنعون الماعون" عدة أشياء منهم من قال: الماعون المعروف كله، حتى ذكر القصعة والقِدْر والفأس ( تهذيب اللغة مادة منع).
37- لعقوبة : يقال عندنا لعقوبة ليك إذا حصل لأحدهم خير، والمراد و لك مثله ولعقوبة هي العاقبة.
38- يهدر : والمراد الكلام و كثرته يقال يهدر بزاف أي يتكلم كثيرا ولها معنا في اللغة روى أبو تراب للأصمعي: هدر الغلام وهدل: إذا صوت ( تهذيب اللغة مادة هدر).
39- ايليق : يقال مثلا هذا ايليق بك أي يناسبك و أنت أهل له وهي من لاق يليق يقال: ما يليق هذا الأمر بفلان أي ليس أهلاً أن ينسب إليه وهو من ذلك (لسان العرب مادة ليق).
40- جيت : والمراد الإتيان من المجيء جئت تجيء جاء .
41- نحي : يقال نحي الغطاء أي باعده وهي من العربية يقال: نَحَيْت عنى الشيء ونَحَوْته إذا نحَّيْته وأُنشد:
فلم يبق إلا أن ترى في مَحَلّةٍ … رماداً نحتْ عنه السيول جنادِلُُه ( تهذيب اللغة مادة نحا).
42- واعر :يقال هذا الولد واعر الوُعُورَةِ ضدّ السَّهْل والمراد أنه ليس بالسهل يقال : جبل وعْر بالتسكين وواعر ( لسان العرب مادة وعر).
43- عيان : وهو التعب من عَيَّ بالأَمرِ عَيّاً وعَيِيَ وتَعايا واسْتَعْيا هذه عن الزجَّاجي وهو عَيٌّ وعَييٌ وعَيَّانُ عجز عنه ولم يُطِقْ إحْكامه؛ وعن أبي حاتم عن الأصمعي: عيي فلان – بياءين – بالأمر إذا عجز عنه، وتكلَّمت حتى عَيِيت عِيّا. وإذا " أراد العرب علاج شيء فعجزوا يقال: عيِيت ( لسان العرب مادة عيا) و ( تهذيب اللغة مادة عي).
44- مليح : ويقال كلام مليح ولعل والله تعالى أعلم كأن كلامه كالملح في الطعام لوقوعه في مكانه والعرب تقول: أَملحْتَ يافلانُ أي جئت بكلمةٍ مليحةٍ وكذلك مما له علاقة مما يقال عندنا عند التخاصم مثلا: لولا الملح الذي بيننا لكان كذا، ومرادهم أي اجتماعهما على طعام واحد والعرب تقول بين فلان وفلان ملح أي حرمة لاجتماعها في الرضاعة ولعل المراد عندنا أن الحرمة بينهما منعت من وقوع ما لا يحمد و الله أعلم ( تهذيب اللغة مادة ملح).
45- كاين : من الكون وهو الوجود أي هل الشيء موجود أي كائن.




46_شاف : يقول عندنا إذا أراد ان يريك شيئا شوف ولعلها والله أعلم من التشوف أي الاطلاع، يقال اشتاف الرجل أي تطاول ونظر، و النساء يتشوفن من السطوح، أي ينظرن ويتطاولن، تقول: شُفْتُه أشوفُهُ شَوفاً ( الصحاح في اللغة مادة شوف).
47_هابط : يقال مثلا وين راك هابط أي أين نازل، والهبوط نقِيضُ الصُّعُود هبطَ يهْبِط ويهبُطُ هُبُوطاً إِذا انْهَبط في هَبُوط من صَعُود وهَبَطَ هُبوطاً نزل، ومنه ما أخرجه الإمام مسلم من حديث ابن عباس أن رسول الله صلى الله عليه و سلم أتى على واد فقال أي واد هذا فقالوا وادي الأزرق قال كأني أنظر إلى موسى وهو هابط في هذه الثنية له جؤار بالتلبية (لسان العرب مادة هبط).
48_طفي : يقال عندنا طفي النار، أي أطفئها ويقال عندنا طفيت النار وهي تسهيل لهمزة طَفِئَت.
49_مخلوع : يقال عندنا مخلوع يعني مفزوع وهو نفس المعنى اللغوي يقال : ورجل مَخْلوعُ الفُؤَاد إِذا كان فَزِعاً وفي الحديث من شَرِّ ما أُعْطِيَ الرجلُ شُحٌّ هالِعٌ وجُبْنٌ خالعٌ أَي شديد كأَنه يَخْلَعُ فؤادَه من شدَّة خَوْفه قال ابن الأَثير وهو مجاز في الخَلْعِ والمراد به ما يَعْرِضُ من نَوازِع الأَفكار وضَعْفِ القلب عند الخَوْف والخَوْلَعُ داءٌ يأْخذ الفِصال والمُخَلَّع الذي كأَنَّ به هَبْتةً أَو مَسًّا وفي التهذيب المُخَلَّع من الناس فَخصَّص ورجل مُخَلَّعٌ وخَيْلَعٌ ضَعِيف وفيه خُلْعةٌ أَي ضَعْفٌ
( حاشية اليازجي على اللسان مادة خلع).
50_وجعني : إذا ضرب أو أصابه شيء في بدنه يقال وجعني، وهي من الوجع وهو اسم جامِعٌ لكل مَرَضٍ مُؤْلِمٍ ( لسان العرب مادة وجع)

.ــــــــــــــــــــ
( 1) مجلة الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة العدد (33) مقال بعنوان: رسالة الجامعة السعودية نحو اللغة العربية والثقافية والإسلامية لفضيلة الشيخ محمد مصطفى المجذوب.
( 2) آثار الإمام محمد البشير الإبراهيمي (3/206) مقال بعنوان :" اللغة العربية في الجزائر عقيلة حرة، ليس لها ضرة".

منقول




موضوع رائع جدا

شكرا اختي على الموضوع




تعليمية




موضوع قيم ومفيد
جزاكي الله كل الخير
تحياتي




بارك الله فيكم على المرور الطيب




ما شاء الله موضوع رائع بوركت




التصنيفات
قواعد اللغة الإنجليزية

كيف نميز بين الاسم والصفة في الكلمات الدالة علي الجنس ؟

تعليمية تعليمية

كيف نميز بين الاسم والصفة في الكلمات الدالة علي الجنس ؟

* لاحظ المثالين التاليين :

She is Chinese

She is an Egyptian

** في الجملة الأولي نقول أن chinese صفة لأنها لا يسبقها أداة نكرة .

ولكن لاحظ أيضا أن chinese يمكن أن تكون اسم أيضا .. هنا نقول :

She is a Chinese

** في الجملة الثانية نقول أن Egyptian اسم لأنها يسبقها أداة نكرة ( an )

ولكنها يمكن أيضا أن تكون صفة .. هنا نقول :

She is Egyptian

*** يمكننا أن نري هذا الفرق بوضوح في كلمة مثل Canadian وتعني :
كندي أو كنديون ..

** لاحظ استخدام هذه الكلمة كصفة :

The actor is Canadian ( الممثل كندي )

The actors are Canadian ( الممثلون كنديون )

*** لاحظ أننا عندما استخدمنا Canadian بالمعني الجمع (كنديون ) في

الجملة الثانية لم نضيف إليها s لأنها صفة .. والصفة لا تجمع

** لاحظ أيضا استخدام Canadian كاسم :

The actor is a Canadian

The actors are Canadians

*** لاحظ في الجملة الأولي استخدام Canadian كاسم مفرد يسبقه أداة

النكرة a .. ولكن في الجملة الثانية استخدمت كاسم جمع مضافا له s ..

وطبعا الأسماء الجمع لا يسبقها أداة نكرة

** لاحظ أن chinese تمثل مشكلة كاسم لأنه لا يوجد صيغة جمع للكلمات

الدالة علي الجنسية التي تنتهي ب ese مثل :

Chinese – Japanese – Sudanese – Portuguese

* لكن لا يوجد مشكلة مع الصفة .. فنحن نقول :

She’s Chinese أو They are Chinese

** كاسم مفرد – مع أنه لا يستخدم كثيرا – يمكنك أن تقول :

She’s a Chinese

*** يوجد مشكلة مع صيغة الجمع لأن Chinese ليس لها جمع بإضافة s ..

ولذلك نضطر إلي استخدام صيغة الصفة أو نقول :

They’re from China أو They’re Chinese women

*** لاحظ أن الصفات في الكلمات الدالة علي الجنسية يمكن أن يسبقها أداة نكرة

وذلك يكون فقط عندما يوجد اسم تصفه

She is a Chinese woman

He’s an Egyptian man

They’re Chinese people

They’re Egyptian people

** لاحظ أنه في صيغة المفرد يجب أن يسبق الاسم أداة نكرة و إلا أصبح صفة

He is a Canadian ( اسم )

He is Canadian ( صفة )

** ولكن الأمر يختلف في صيغة الجمع

They are Canadians ( اسم )

They are Canadian ( صفة )

*** أحيانا الاسم الغير معدود يمكن أن يسبقه أداة نكرة كما في الجملة التالية :

The lion gave me such a fear that I fainted

* هنا استخدمنا أداة نكرة a قبل اسم غير معدود fear لكي نبين شدة الخوف

الذي شعرت به بسبب الأسد

** عندما نقول She is Chinese لا نستطيع أن نقول أن Chinese صفة

لأنها ليست لها صيغة جمع .. ولكن لأنه في هذه الجملة لا يوجد أداة .. وعندما

نضع أداة تصبح اسم

** وقد يسأل أحدكم : هل استخدام أداة نكرة هو الوسيلة الوحيدة للتمييز بين
الصفة والاسم ؟

* الإجابة هي أنه في صيغة المفرد ، الأداة a تدل علي اسم .. ولكن في صيغة

الجمع بعد الفعل be الكلمات المنتهية ب ese تكون صفات

*** ويبقي سؤال هام .. عندما نقول :

She is Chinese أو She is a Chinese

هل Chinese أو a Chinese هي تكملة أو مفعول ؟

** الإجابة هي أنه بعد الفعل be تكون هذه الكلمة تكملة للفاعل سواء كانت
صفة أو اسم

أخيكم / سيد إسماعيل

تعليمية

تعليمية تعليمية




بارك الله فيك




جزاك الله خيرا.




بارك الله فيك أختي الفاضلة على الموضوع القيم والمفيد
نترقب المزيد
بالتوفيق




بارك الله فيك أختي الفاضلة على الموضوع القيم والمفيد
نترقب المزيد
بالتوفيق




بارك الله فيك على الموضوع الرائع والقيم




التصنيفات
العربية والعرب,صرف,نحو,إملاء...إلخ

اجمل ما قيل من الكلمات و الجمل

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اضع بين ايديكم اجمل ما قيل من الكلمات والجمل

سوف تجد كل ما يلامس وجدانك يحرك ضميرك يداعب فيك روح العقل

يستثير كل مافيك …….

ذكر من الحكم والكلمات التالية .

– من اسرع في الجواب اخطا في الصواب

– أفكارك لك لكن أقوالك لغيرك

– الدنيا كالماء المالح كلما ازددت شرباً منها ازددت عطشاً

– إذا كانت لك ذاكرة قوية..وذكريات مريرة..فأنت أشقى أهل الأرض

– لا تكن كقمة الجبل..ترى الناس صغارا ويراها الناس صغيرة

– لا يجب أن تقول كل ما تعرف..ولكن يجب أن تعرف كل ما تقول

– لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما

– ليست الألقاب هي التي تكسب المجد بل الناس من يكسبون الألقاب مجدا

– عندما سقطت التفاحة الجميع قالوا سقطت التفاحة إلا واحد قال لماذا سقطت؟؟

– ليس من الصعب أن تضحي من أجل صديق..ولكن من الصعب أن تجد الصديق الذي يستحق التضحيه!!

– الحياة مليئة بالحجارة فلا تتعثر بها بل اجمعها وابن بها سلما تصعد بها نحو النجاح

– من جن بالحب فهو عاقل ومن جن بغيره فهو مجنون

– قد يبيع الإنسان شيئا قد شراه..ولكن لا يبيع قلبا قد هواه

– في لحظة تشعر أنك شخص بهذا العالم بينما يوجد شخص في العالم يشعر أنك العالم بأسره..

– إذا أحبك مليون فأنا معهم.. وإذا أحبك واحد فهو أنا ..وإذا لم يحبك أحد فاعلم أنني مت..

– إذا ركلك أحد من خلفك..فاعلم أنك في المقدمة

– من أحب الله رأى كل شئ جميلا

– حياتي التي أعيشها كالقهوة التي أشتريها على كثر ما هي مرة فيها حلاوة

– ما تحسر أهل الجنة على شئ..كما تحسروا على ساعة لم يذكر فيها إسم الله

– الصداقة كالمظلة كلما اشتد المطر كلما ازادت الحاجة لها

– ليتنا مثل الأسامي….لايغيرنا الزمان

– ومن تكن العلياء همه نفسه فكل الذي يلقاه فيها مجبب

– يكفي أن يحبك قلبا واحدا كي تعيش

– كل شئ إذا كثر رخص إلا الأدب فإنه إذا كثر غلا

– كل شئ يبدأ صغيرا ثم يكبر إلا المصيبة فإنها تبدأ كبيرة ثم تصغر

– للصمت أحيانا ضجيج يطحن عظام الصمت

– الضمير صوت هادئ.. يخبرك بأن أحدا ينظر إليك

– لا تشكوا للناس جرحا أنت صائبه…لا يألم الجرح إلا من به ألم

– عش ما شئت فإنك ميت ,وأحبب من شأت فإنك مفارقه, واعمل ما شئت فإنك مجازى به

– أغار من كلماتي حين أهديها إليك..فتعجبك كلماتي ولا أعجبك أنا

– إن من أعظم أنواع التحدي أن تضحك والدموع تذرف من عينيك

– أصدق الحزن..ابتسامة في عيون دامعة

– قطرة المطر تحفر في الصخر ,ليس بالعنف ولكن بالتكرار

– الزوجة الحقيقية هي التي تستطيع أن تزرع الجمال في قلب الرجل

– المرأة الفاضلة هي أغلى وأثمن من كنوز الدنيا

ا- حصد الشر من صدر غيرك بقلعة من صدرك

– جميل جدا أن تجعل من عدوك صديقا, والأجمل ألا يتسع قلبك للعداوة فتكره على تحويله إلى صداقة

– ليس العار في أن نسقط ولكن العار ألا نستطيع النهوض

– يفوح شذى الياسمين وإن قتلناه ألف مرة

– لا تتخيل كل الناس ملائكة….فتنهار أحلامك….ولا تجعل ثقتك بالناس عمياء…. لأنك ستبكي ذات يوم على سذاجتك

– الإنسان دون أمل كنبات دون ماء,,ودون ابتسامة كوردة دون رائحة,,إنه دون حب كغابة احترق شجرها,,الإنسان دون إيمان وحش في قطيع لا يرحم

– ما فائدة القلم إذا لم يفتح فكرا..أو يضمد جرحا..أو يرقا دمعة..أو يطهر قلبا..أو يكشف زيفا..أو يبني صرحا..يسعد الإنسان في ضلاله..

– إنه من المخجل التعثر مرتين بالحجر نفسه

– للذكاء حدود لكن لا حدود للغباء

– طعنة العدو تدمي الجسد..وطعنة الصديق تدمي القلب

– لم يخلق الدمع لامرئ عبثا .. الله أدرى بلوعة الحزن

– حتى ولو فشلت.. يكفيك شرف المحاولة

– من نظر في عيب نفسه اشتغل في عن عيب الآخرين

– خير الكلام ماقل ودل

– اذا أخطا عليك شخص فهو مخطي واذا اخطأ عليك شخص مرتين فأنت المخطي

– وخير الكلام لرسول الله صلى الله عليه وسلم ( من هم بشئ أدركه)

– لا تخف من صوت الرصاص فأن الطلقة التي سوف تقتلك لن تسمع صوتها




كلمات في منتهى الروعة أختي الغالية
أبدعت حقا
في انتظار جديدك
بالتوفيق




شكرا لك على الطرح القيم والمميز
بإنتظار الجديد والمفيد
تحياتي الحارة




بارك الله فيك وأكثر من أمثالك.




بارك الله فيك




التصنيفات
الشعر والنثر

من أجلك عشنا يا وطني بالكلمات

سجل الشعب الجزائري أروع ملحمة في البطولة و الكفاح المعاصر ضد الإستعمار الفرنسي الغاشم ، الذي احتل الجزائر لأزيد من قرن و ثلاثين سنة … وهذه قصيدة حماسية تشحن الهمم وهي مسجلة على شكل انشودة وطنية بكل رائع لكن للاسف احتوائها على موسيقى منعني من نقلها لكم اترككم مع القصيدة

تعليمية

من أجلك عشنا يا وطني

من أجلك عشنا يا وطني *** نفدي بالروح أراضينــــــــا
قـد كنـا أمــس عمالقــــة *** في الحرب نذل أعادينــــا

و انــا اليـــوم عمالقــــة *** في السلم حماة مبادينـــا
أبطــالا كـنـــــا لا نرضى *** غيــر الأمجاد تحيينـــــــــــا

نزهو بالماضي في ثقة *** والحاضر يعلــــو ماضينـــــا
فجرنــا الثورة مــن أزل *** سجــل يا دهـــر معالينــــا

والنصر الأكبر كان لنــــا *** مجدا مــن صنع أيادينــــــا
جيش التحرير و جبهتـه *** كانــا ضوأيــن بداجينـــــــا

قالا:فـي البـدء كرامتنـــا *** والشعـب يسـود هنا فينــا
خيرات الشعب نقسمها *** فينـــــا بالعــدل موازينـــــا

والـــدعم المطلق نبذله *** للشعــب الرافض تدجينــا
يا سائل..عرب منبتنـــــا *** ديـــن الإسلام يواخينـــــــا

هامـات المجد مرابعنــــا *** و الله الحافظ يحمينـــــــا
من أجلك عشنا يا وطني *** نفدي بالروح أراضينــــــــا

شعر الأستاذ : عمر البرناوي

تحيــــــــــــا الجزائـــــــــــــــر … و المجد والخلود لشهدائنا الأبرار




شكرا اخي بارك الله فيك
سلمت لنا وسلم الشاعرعمر البرناوي
يسرني ان اكون اول من ترد على ابداعك




بارك الله فيك أخي..وجزاك الله خيرا

رحم الله شهداءنا الأبرار




مشكوووور اخي
تحيــــــــــــا الجزائـــــــــــــــر … و المجد والخلود لشهدائنا الأبرار




تعليمية




التصنيفات
الخواطر

خيانة الكلمات

خانتنى كلماتى
نطقت بما لم ارد
عاندتنى

لم تبالى بقلبى
بما يعتمل فى صدرى

خانت عهدى
انصفت غيرى
وتركتنى
تركنتى اصارع الندم
تركتنى اتسائل عن السبب
عن الهدف

خانتنى كلماتى
حركت دموعى
فانهمرت
ساخنة غزيرة
حاولت اخفائها
لكنها رفضت
اصرت ان تعبر
عن بركانى
اصرت ان تثور
غضبا
من كلمات لم تعرف الوفاء
ومن ضعف من لم يقدر على كبح الجماح

رجوت دموعى ان تسامحنى

رجوت عيونى ان تحبس دموعى

و ان ترضى بقدرى

فعارضتنى
هتفت بى

دموعك حبستها طويلا
تركت المجال لكلماتك
داعبتها
عبرت بها
افردت لها الساعات تلو الساعات
لكنها
لم تحفظ حقك ولا حقى
و لاحق يد كتبتها و اخرجتها
للحياه

اما دموعك تتوق للحريه
تتوق لطردالاحتلال
احتلال قلبك من قبل من لا يستحق

خانتنى كلماتى
عاتبتها فلم تبالى

هجرتنى
لم اعد اشعر بها

فاعدمت اوراقى
احرقتها بنيرانى

فارقتنى

فلم اعد اشعر الا بالفراغ

سكون……. هدوء

ارهب قلبى

و مزق اوصالى

فشعرت باقتراب نهايتى

ففى الفراغ لا تعيش النيران

خفتت شعلتى

بدات تذوى وتتلاشى

بللتنى دموع الخيانة

و عجلت فى اقتراب نهايتى

اغمضت عيناى

لتبدا روحى فى مفارقتى

و بدات بالرحيل

عاصفة قويه اجتاحتنى

و تفاجات

بنسمة هواء

نسمة هواء اخرت موتى

فهناك من يعطينى الآن قبلة الحياة

هناك من يود بقائى على قيد الحياة

فتحت عيناى لارى من يهتم بوجودى

فوجدت امامى كلماتى

تطلب الاذن بالعودة

اشعلتنى من جديد

كسرت حواجز الصمت و الحديد

اعادتنى من الفراغ

الى بركان الحياة
فبدونى لن تعيش

وبدونها لن اعيش

بيننا ذكريات

لن تطفئها الدموع

سامحت جراتها

اما هى فسامحت اتهاماتى

و ايقنت اليوم ان كل خيانة تهون

الا خيانة كلمات ينطقها لسانك




و خانتني الكلمات …للتعبير عن خاطرتك الرااائعة

شكرااا لك سارة لا تحرمينا من جديدك




نعم الكلمات تخون في الكثير من المواقف

وانا كذلك خانتني الكلمات في اختيار العبارات والكلمات لرد

دوما متالقة ونجمة من نجمات المنتدى المتالقة

تقبلي مروري




مشكورين جزيل الشكر على المرور
بارك الله فيكما




التصنيفات
الامثال والحكم

اجمل الكلمات في أرق العبارات

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أجمل الكلمات في أرق العبارات..!!!

تيأس إذا تعثرت أقدامك
وسقطت في حفرة واسعة .. فسوف تخرج منها و أنت أكثر تماسكا وقوة
.. والله مع الصابرين

******************.

لا تحزن إذا جاءك سهم قاتل من أقرب الناس إلى قلبك
.. فسوف تجد من ينزع السهم ويعيد لك الحياة والابتسامة

******************..

لا تضع كل أحلامك في شخص واحد
.. ولا تجعل رحلة عمرك وجه شخص تحبه مهما كانت صفاته
.. ولا تعتقد أن نهاية الأشياء هي نهاية العالم
.. فليس الكون هو ما ترى عيناك

******************

لا تنتظر حبيباً باعك
.. وانتظر ضوءاً جديداً يمكن أن يتسلل إلى قلبك الحزين
فيعيد لأيامك البهجة ويعيد لقلبك نبضه الجميل

******************

لا تحاول البحث عن حلم خذلك
وحاول أن تجعل من حالة الإنكسار بداية حلم جديد

******************

لا تقف كثيراً على الأطلال
خاصة إذا كانت الخفافيش قد سكنتها والأشباح عرفت طريقها
.. وابحث عن صوت عصفور
يتسلل وراء الأفق مع ضوء صباح جديد

******************

لا تنظر إلى الأوراق التي تغير لونها
.. وبهتت حروفها .. وتاهت سطورها بين الألم و الوحشة
.. سوف تكتشف أن هذه السطور ليست أجمل ما كتبت
.. وأن هذه الأوراق ليست آخر ما سطرت
.. ويجب أن تفرق بين من وضع سطورك في عينيه
.. ومن ألقي بها للرياح
..لم تكن هذه السطور مجرد كلام جميل عابر
.. ولكنها مشاعر قلب عاشها حرفاً حرفا
.. ونبض إنسان حملها حلماً
.. واكتوى بنارها ألماً

.. لا تكن مثل مالك الحزين
.هذا الطائر العجيب الذي يغني أجمل ألحانة وهو ينزف
.. فلا شيء في الدنيا يستحق من دمك نقطة واحده

******************

إذا أغلقت الشتاء أبواب بيتك
.. وحاصرتك تلال الجليد من كل مكان
.. فانتظر قدوم الربيع وافتح نوافذك لنسمات الهواء النقي
.. وانظر بعيدا فسوف ترى أسراب الطيور وقد عادت تغني
.. وسوف ترى الشمس وهي تلقي خيوطها الذهبية فوق أغصان الشجر
لتصنع لك عمراً جديداً وحلماً جديداً .. وقلباً جديداً

******************

أدفع عمرك كاملاًًًًًًًًًًًًًًًًًًًً ًً لإحساس صادق وقلب يحتويك
.. ولا تدفع منه لحظة في سبيل حبيب هارب
.. أو قلب تخلى عنك بلا سبب

******************..

لا تسافر إلى الصحراء بحثاً عن الأشجار الجميلة
فلن تجد في الصحراء غير الوحشة
.. وانظر إلى مئات الأشجار التي تحتويك بظلها
.. وتسعدك بثمارها .. وتشجيك بأغانيها

******************

لا تحاول أن تعيد حساب الأمس
.. وما خسرت فيه .. فالعمر حين تسقط أوراقه لن تعود مرة أخرى
.. ولكن مع كل ربيع جديد سوف تنبت أوراق أخرى
.. فانظر إلى تلك الأوراق التي تغطي وجه السماء
ودعك مما سقط على الأرض فقد صارت جزءاً منه
إذا كان الأمس ضاع .. فبين يديك اليوم وإذا كان اليوم سوف يجمع أوراقه ويرحل .. فلديك الغد.. لا تحزن على الأمس فهو لن يعود
ولا تأسف على اليوم .. فهو راحل
واحلم بشمس مضيئة في غد جميل

******************

إننا أحياناً قد نعتاد الحزن حتى يصبح جزءاً منا
ونصير جزءاً منه.. وفي بعض الأحيان تعتاد عين الإنسان
على بعض الألوان ويفقد القدرة على أن يرى غيرها .. ولو أنه

حاول أن يرى ما حوله لأكتشف
أن اللون الأسود جميل .. ولكن الأبيض أجمل منه
وأن لون السماء الرمادي يحرك المشاعر والخيال
ولكن لون السماء أصفى في زرقته .. فابحث عن الصفاء ولو كان لحظة .. وابحث عن الوفاء ولو كان متعباً و شاقاً
.. وتمسك بخيوط الشمس حتى ولو كانت بعيده
.. ولا تترك قلبك ومشاعرك وأيامي لأشياء ضاع زمانها

******************

إذا لم تجد من يسعدك فحاول أن تسعد نفسك
.. وإذا لم تجد من يضيء لك قنديلاً .. فلا تبحث عن آخر أطفأه
وإذا لم تجد من يغرس في أباسمي ورده
.. فلا تسع لمن غرس في قلبك سهماً ومضى

******************

أحياناً يغرقنا الحزن حتى نعتاد عليه .. وننسى
أن في الحياة أشياء كثيرة يمكن أن تسعدنا
وأن حولنا وجوهاً كثيرة يمكن أن تضيء
في ظلام أيامنا شمعة .. فابحث عن قلب يمنحك الضوء
ولا تترك نفسك رهينة لأحزان الليالي المظلمة

******************

تحياتي لكم………………..





لا تحزن إذا جاءك سهم قاتل من أقرب الناس إلى قلبك
فسوف تجد من ينزع السهم ويعيد لك الحياة والابتسامة

يالله كلمات في غاية الجمال تخاطب القلب صدقت كل كلمة قلتها

بارك الله فيك

احلى تقييم +++++++++++




مشكوووووورة حبيبتي شاوية حرة على الموضوع تقبلي مروري و تحيتي.




اول خرجة ماشاء الله موفقة ان شاء الله

موضوع رائع جداااااا




التصنيفات
الامثال والحكم

ابداع الكلمات

الإنسان الناجح هو الذى يغلق فمه قبل أن يغلق الناس آذانهم ويفتح أذنيه قبل أن يفتح

الناس أفواههم.

—————————-

لا تدع لسانك يشارك عينيك عند انتقاد عيوب الآخرين فلا تنس انهم مثلك لهم عيون

والسنه.

—————————–

تستغرق مناقشة المسائل التافهة وقتاً طويلاً لأن بعضنا يعرف عنها اكثر مما يعرف عن

المسائل الهامة.

—————————–

إذا كان لديك رغيفان فـكُل أحدهما وتصدق بالأخر.

—————————–

عندما يمدح الناس شخصاً ، قليلون يصدقون ذلك وعندما يذمونه فالجميع يصدقون.

—————————-

لا يوجد رجل فاشل ولكن يوجد رجل بدأ من القاع وبقى فيه.

——————————

اختر كلامك قبل أن تتحدث وأعط للاختيار وقتاً كافياً لنضج الكلام فالكلمات كالثمار تحتاج

لوقت كاف حتى ننضج.

—————————–

كن على حذر من الكريم إذا أهنته ومن اللئيم إذا أكرمته ومن العاقل إذا أحرجته ومن

الأحمق إذا رحمته.

——————————-

إذا بلغت القمة فوجه نظرك إلى السفح لترى من عاونك فى الصعود إليها وانظر إلى

السماء ليثبت الله أقدامك عليها.

——————————–

من عاش بوجهين مات لا وجه له.

———————————-

إذا استشارك عدوك فقدم له النصيحة ، لأنه بالاستشارة قد خرج من معاداتك إلى

موالاتك.

———————————

تكلم وأنت غاضب .. فستقول اعظم حديث تندم عليه طوال حياتك.

———————————–

لا تجادل بليغاً ولا سفيهاً .. فالبليغ يغلبك والسفيه يؤذيك.

———————————–

حسن الخلق يستر كثيراً من السيئات كما أن سوء الخلق يغطى كثيراً من الحسنات.

————————————

إذا تشاجران على غنيمة تكون من نصيب الذئب الذى يأتى على صياحهما.

———————————

من وثق بالله أغناه ومن توكل عليه كفاه

———————————

لتكن خطواتك في درب الخير على رمل ندي لا يسمع لهـــا وقع و آثارها واضحة..

دمــتــم بــخـــيـــر بسم الله الرحمن الرحيم




تعليمية




شكـــــــــــــــــــــــ ـــرا……..




كلمات رائعة..ذات قيمة

بارك الله فيك على الطرح الطيب




المنتخب الوطني الجزائري
الفائز أنشاء الله




تعليمية
شكرا




تعليمية
أنت مبدعة




التصنيفات
الامثال والحكم

كلمات ليست كالكلمات

إذا كانت لك ذاكرة قوية . . وذكريات مريرة فأنت أشقى أھل الأرض .
– لا تكن كقمة الجبل ترى الناس صغاراً ويراھا الناس صغيرة .
– لا يجب أن تقول كل ما تعرف . . ولكن يجب أن تعرف كل ما تقول .
– لا تبصق في البئر فقد تشرب منھ يوماً .
– ليست الألقاب ھي التي تكسب المجد . . . بل الناس من يكسبون الالقاب مجداً .
– عندما سقطت التفاحة الجميع قالوا سقطت التفاحة إلا واحد .. قال لماذا سقطت ؟ .
– ليس من الصعب ان تضحي من اجل صديق .. ولكن من الصعب ان تجد الصديق الذي يستحق التضحية ! .
– الحياه مليئة بالحجارة فلا تتعثر بھا بل إجمعھا وابن بھا سلما تصعد بھ نحو النجاح .
– لا تستھن بالقطرة .
– من جن بالحب فھو عاقل و من جن بغيره فھو مجنون .
– قد يبيع الانسان شيئاً قد شراه .. ولاكن لا يبيع قلبا قد ھواه .
– في لحظة تشعر انك شخص في ھذا العالم بينما يوجد شخص في العالم يشعر انك العالم بأسره .
– إذا أحبك مليون فانا معھم . . وإذا أحبك واحد فھو أنا . . وإذا لم يحبك أحد . . فاعلم أنني مت .
– إذا ركلك من خلفك . . فاعلم انت في المقدمة .
– من احب الله رأى كل شئ جميلاً .
– حياتي التي اعيشھا كالقھوه التي اشربھا على كثر ما ھي مره فيھا حلاوة .
– الصداقة كالمظلة كلما شتد الطر كلما ازدادت الحاجة لھا .
– ليتنا مثل الاسامي لايغيرنا الزمن .
– يكفي ان يحبك قلب واحد كي تعيش .
– كل شيء اذا كثر رخص إلا الادب فانھ اذا كثر غلا .
– كل شيء يبداء صغيرا ثم يكبر إلا المصيبھ فإنھا تبداء كبيرة ثم تصغر .
– الضمير صوت ھادئ . يخبرك بأن احدا ينظر اليك .
– لا تشكو للناس جرحا انت صاحبھ . . . . لا يألم الجرح الا من بھ ألم .
– اغارمن كلماتي حينما اھديھا لك . . فتعجبك كلماتي ولا اعجبك انا .
– جميل جدا ان تجعل من عدوك صديقا .واجمل ألا يتسع قلبك للعداوة فتكرھھ على تحويلھا إلى صداقة .
– ليس العار في ان نسقط .. ولكن العار ان لا نستطيع النھوض .
– الانسان دون امل كنبات دون ماء .
– ودون ابتسامة كوردة دون رائحة .
– انھ دون حب كغابة احترق شجرھا .
– الانسان دون إيمان وحش في قطيع لا يرحم .
– إنھ من المخجل التعثر مرتين بالحجر نفسھ .
– للذكاء حدون لكن لا حدود للغباء .
– طعنة العدو تدمي الجسد . و طعنة الصديق تدمي القلب .
– حتى ولو فشلت يكفي شرف المحاولة .




تعليمية




بارك الله فيك




بارك الله فيــــــــــــــــك




شكرا جزيلا لك
وبارك الله فيييييييييييييييييييييييي ك




مشكوووووووووووووووووووووو وووووووووووووووووووور




التصنيفات
الثقافة واللهجات المحلية

بعض الكلمات المتداولة بكثرة في اللهجة الجزائرية

تعليمية
حوست فالانترنت عن اللهجة الجزائرية و لقيت………..
اليوم سوف أعطيكم بعض الكلمات المتداولة بكثرة في اللهجة الجزائرية

واش راك= كيف حالك

بزاف= كثير

علاش= لمذا

دورك أو ضك= الأن

التاقا= النافذة

الطوموبيل= السيارة

الهدرة= الكلام

أرواح= تعال

امشي تقرى = اذهب للدراسة أو للمراجعة

ردي بالكي تغلطي = احذري الخطأ

ماتهدرش معايا = لا تتكلم معي

زوج تقايق برك ذك نولي = 2 دقيقة فقط وأرجع

شوف هكا = انظر هاكذا

لول بارح = أول أمس

لعشيا و في بعض المناطق العشوا = المساء

غدوا = غدا

راني زعفانة منك = أنا زعلانة منك

توحشتك بزاف = اشتقت اليك كثيرا

واش تحوس؟ = ماذا تريد ؟

كي نجي نعطيك حاجة = عندما آتي أمنحك شيء

جاني النعاس = غلبني النعاس

و هذا كعناه انو كاين ناس مهتمة بلهجتنا……………… ……….




عجبني موضوعك بزااف بزااف و خصوصا انو عن اللهجة الجزائرية
لان كثيرا من البلدان الاخرى يجدون غموضا في فهم كلماتها
بارك الله فيك غاليتي
تقبلي مروري و تحيتي




الله لغتنا هايلا وماكانش خير منها ههههههههههههههه




شكرااا لك اختي
منورة المنتدى بمواضيعك الجميلة




العفو وشكرا لكم على المرور الطيب




وااو موضوع هايل شكرا

نقلق الصح مكانش خير من لهجتنا

موضوع رائع شكرا لك اختي




مشكوووووورة والله يعطيك الف عافيه




التصنيفات
الثقافة واللهجات المحلية

تعلم بعض الكلمات التركية

تعليمية تعليمية

تعليمية


سلسة دروس الكلمات الرئيسية باللغة التركية


حيث أن هذا الدرس سهل جداً فقط تحتاج لمعرفة معنى الكلمة وطريقة نطقها
وتبدأ فى التدريب عليها لكى تقوم بحفظها لأنها من الكلمات المهمة جداً

عربى —– طريقة النطق —– المرادف بالتركى

نعم ———– أيفيت ———– evet

لا ———– خاير ———– hayır

شكرا ———- شوكراً, تشاككورلار ———– şükran, teşekkürlar

شكراً جزيلاً ———– جوك تشاككورلار ———– çok teşekkürlar

على الرحب و السعة ———– بير شاي داغيل ———– Bir şey değil

من فضلك ———– لوتفان ———– lütfen

عن إذنك ———– أوزور ديلاريم ———– özur dilerim

أهلاً ———– مرحبا, سلام ———– merhaba; selam

مع السلامة —– جيلا جيلا, سالاماتلا —– güle güle, Selametle

وداعاً —– كوروشوروز ——- Görüşürüz

صباح الخير ———– كونايدين ———– günaydın

مساء الخير ———– إيي كونلار, إيي أوكلانلار ———– iyi gunler, iyi öglenler

مساء الخير2 ———– إيي أكشاملار ———– iyi akşamlar

ليلة طيبة(تصبح على خير) ———– إيي كاجالار ———– iyi geceler

عربى —– طريقة النطق —– المرادف بالتركى

أنا لا أفهم ———- أنلاميوروم ——— anlamıyorum

كيف تقول ذلك بال….؟ ———- بو… ناسيل سويلانير ———- Bu …. nasil soylenir??

هل تتكلم…؟ ———- …….. بيليوروموسونوز ———- biliyorumusunuz

الانجليزية ———- إنكليزجا ———- Ingilizce

الفرنسية ———- فرانسيزجا ———- Fransızca

الألمانية ———- ألمانجا ———– Almanca

الأسبانية ———- إسبانيولجا ———- Ispanyolca

الإيطالية ———- إيتاليانجا ———- italyanca

الصينية ———- جينجا ———- Çince

العربية ———- أرابجا ———- arapça

التركية ———- توركجا ———- türkçe

اليونانية ———- يونانجا ———- yunanca

الهندية ———- هينتلي, هينت ———– hintli, hint

عربى —– طريقة النطق —– المرادف بالتركى

أنا ———- بان ———- Ben

أنت ———- سان ———- Sen

أنتما ———- إكينيز ———- Ikiniz

أنتم,أنتن ———- سيز ———- Siz

هم ———- أونلار ———- Onlar

هن ———- أونلار ———- Onlar

هما ———- إيكيزي ———- Ikisi

هو ———- أو———- O

هى ———- أو———– O

نحن ———- بيز ———- Biz

ما إسمك؟ ———- إسمينيز نادير ———- isminiz nedir?

سررت بمقابلتك ———- تاني, ستي كيميزا مامنون أولدوم ———- Tani,stı-gımıza memnun oldum

عربى —– طريقة النطق —– المرادف بالتركى

كيف حالك؟ ———- ناسيلسين؟ ———- Nasılsın?

بخير ———- إيي ———- iyi

ما الأخبار؟ ———- نا وار نا يوك؟ ———- Ne var ne yok?

أنا لست بخير ———- قوتو ———- Kötü

هل تفهم التركية؟ ———- توركجا بيلير ميسين؟ ———- türkçe bilir misin?

هل أنت تركي؟ ———- تورك ميسين؟ ———- türk misin?

من أين أنت؟ ———- ناراليسين؟ ———- Nerelisin?

تشرفنا ———- موشارراف أولدوك ———- Müşarraf olduk

ماذا قلت؟ ———- نا دادين؟ ———- Ne dedin?

ما الخبر؟ ———- خايرولا ———- Hayrola

أريد أن أسألك سؤالاً ———- سانا بير سورو سوراجاغيم ———- Sana bir soru soracağım

أفهم قليلاً من التركية ———- توركجا بيراز أنلاريم ———- türkçe biraz anlarım

بكل سرور ———- مامنونيياتلا ———- Memnuniyatle

بانيم آديم…اسمي
تاتلي……….حلو
طوزلو………مالح
أكشيه…..حامض
ممنون أولدوم …أصبحت ممتن
حسته….مرض
صاغ……….سليم

جمعت لكم بعض المصطلحات للغة التركية , وأتمنى ممن لديه شيء أن لايبخل به علينا.

الترحيبات
السلام عليكم : سلامون عليكم
صباح الخير , لها معنيين : 1- قونايدن 2- آيي صباح لار
مااسمك , لها معنيين : 1- سانين آد إنّـا 2- سانين إسم إنّـا
كيف حالك : ناسلسنـز
حالي بخير الحمدلله : آيـيم
أشكرك : تشكر آداريم

الصفات :

بطيء = يـاواش
سريع = جابوق
حلو = تاتـلي
حامض = اكشي
جديد = يني = Yeni
قديم = اسكي Eski
كامل = تمام = Tamam
ناقص = اكسيك = Eksik
نظيف = تَميز = Temiz
وسخ = كيرلي = Kirli
طويل = اوزون = Uzun
قصير = قِصه = Kisa

الألوان :

أبيض = بياز – أق = Beyaz – Ak (( لها معنيان ))
أسود = سياح – قَرا = Siyah – Kara (( لها معنيان ))
أحمر = قرمزي
أخضر = يشيل
أزرق = ماوي = Mavi
أصفر = صارىء

الجهات :

الشرق = دوغو
الغرب = باتي
الشمال = قوزاي = Kuzey
الجنوب = كوني

الأهل والأقارب

أب = بابا = Baba
أم = أنّه = Anne
أخ = قاردش
أخت = قيزقاردش
عم = عمجا = Amca
عمه = خالا = Hala
خال = دايي = Dayi
خاله = تَيزه = Teyze

الطبيعة :

أرض = يَـر = Yer
بحر = دنيز = Deniz
تراب = طوبراق = Toprak
جبل = داغ = Dag
جزيرة = أدا = Ada
سحاب = بولوت = Bulut
سماء = كوك
شمس = كوونش
قمر = أي = Ay
مـاء = صو = Su
هواء = هوا = Hava

الحيوانات والطيور :

أسد = ارسلان = Arslan
بقرة = اينك = inek
جمل = دوه = Deve
حصان = أت = At
حمار = أشـّك
حيوان = حيوان = Hayvan
دجاجة = طاووق = Tavuk
عصفور = سرجه
فراشة = كلبك
قرد = ميمون = مايوmun
نحلة = أري = Ari
قطة = كدي = Kedi

401ـ صَنعَة :
Sanat
402ـ صِناعة/ ج. صَنائِع :
Sanat, Sanayi
403ـ ضَرورة :
Zaruret
404ـ ضَروري :
Zaruri
405ـ ضَعيف :
Zayıf
406ـ ضِيافَة :
Ziyafet
407ـ ضلالة :
Dalalet
408ـ ضَربة :
Darbe
409ـ طَباشير :
Tebeşir
410ـ طَبيب :
Tabip
411ـ طَبيعَة :
Tabiat
412ـ طَبيعي :
Tabi
413ـ طِلسِم :
Tılsım
414ـ طَمَع :
Tamah
415ـ طُوفان :
Tufan
416ـ طَيّارة :
Tayyare
417ـ طَاغي :
Taği
418ـ طَاغُوت :
Tağut
419ـ طَابو :
Tâbu
420ـ طَابوت :
Tabut
421ـ ظَرف :
Zarf
422ـ ظَالِم :
Zalim
423ـ ظَاهِر :
Zahir
424ـ ظَريف :
Zarif
425ـ ظَفَر :
Zafer
*Banned*426ـ ظَن :
Zan
427ـ ظُلم :
Zulüm
428ـ عَدد :
Adat
429ـ عَضلة :
Adale
430ـ عَدالة :
Adalet
431ـ عَاجِز :
Aciz
432ـ عَاجِل :
Acil
433ـ عَادة :
Adet
434ـ عَادي :
Adi
435ـ عًادِل :
Adil
436ـ عَاصي :
Asi
437ـ عِبادَة :
İbadet
438ـ عَافية :
Afiyet
439ـ عِبرة :
İbret
440ـ عَاقِبَة :
Akıbet
441ـ عِلم :
İlim
442ـ عَالم :
Alim
443ـ عَسكَر :
Asker
444ـ عَسكري :
Askeri
445ـ عَشق :
Aşk
446ـ عَصر :
Asır
447ـ عَصبي :
Asabi
448ـ عَامِل :
Amil
*Banned*449ـ عَزيز :
Aziz
450ـ عَزم *Banned*:
Azım
451ـ عَاصِي :
Asi
452ـ عُنصر :
Unsur
453ـ عِناد :
İnat
445ـ عائِد :
Ait
455ـ عَائِق :
Aik
456ـ عَائِلة :
Aile
457ـ عَكس :
Akis
457ـ عَقِل :
Akil
458ـ عَبث :
Abes
459ـ عَابِد :
Abit
460ـ عَجُوزة :
Acuze
461ـ عَجائِب :
Acayip
462ـ عَضلة :
Adale
463ـ عَدالة :
Adalet
464ـ عَدلية :
Adliye
465ـ عَذاب :
Azap
466ـ عَربة :
Araba
467ـ عَرض :
Arz
468ـ عَزم :
Azim
469ـ عَزيز :
Aziz
470ـ عِفّة :
İffet
471ـ عَقد :
Akit
472ـ عَقرب :
Akrep
473ـ عَقيدة :
Akide
474ـ عَلاقَة :
Alaka
475ـ عَلامَة :
Alamet
476ـ عَمليّة :
Ameliyat
477ـ على كُلِّ حَال :
Ala külli hal
478ـ عُود :
Ut
479ـ عَملي :
Ameli
480ـ عَلامَة فارقة :
Alameti farika
481ـ عَم :
Emi, Amca
482ـ عُمومي :
Umumi
483ـ عُنصُر :
Unsur
484ـ عَودة :
Avdet
485ـ عَيب :
Ayıp
486ـ غاية :
Gaye
487ـ غِبطَة :
Gıpta
488ـ غَريب :
Garip
489ـ غَضَب :
Gazap
490ـ غَازي :
Gazi
491ـ غَرض :
Garaz
492ـ غَالِب :
Galip
493ـ فَصيح :
Fasih
494ـ فَلَك :
Felek
495ـ فِكر :
Fikir
496ـ فِرار :
Firar
497ـ فَاتِح :
Fatih
498ـ فَاجِعَة :
Facia
499ـ فَاحِش :
Fahiş
500ـ فَائِدة :
Fayda
501ـ فَتِح :
Fetih
502ـ فِتنة :
Fitne
503ـ فِرار :
Firar
504ـ فِراسَة :
Feraset
505ـ فَرد :
Fert
506ـ فرصَة :
Fırsat
507ـ فَساد :
Fesat
508ـ فِيل :
Fil
509ـ فَضاء :
Feza
510ـ فَعالية :
Faaliyet
511ـ في سَبيل الله :
Fisebilillah
512ـ فِعلاً :
Fiilen
513ـ فَقير :
Fakir
514ـ فِكر :
Fikir
516ـ فَلسَفة :
Felsefe
517ـ فيلسُوف :
Filozof
518ـ فَرَح :
Ferah
519ـ فَلج :
Felç
520ـ فِتق :
Fıtık
521ـ قِياس :
Kıyas
522ـ قَلَم :
Kâlem
523ـ قَبُول :
Kabul
523ـ قَبر :
Kabir
523ـ قَاتِل :
Katil
524ـ قَاعِدة :
Kaide
525ـ قِرطاسيّة :
Kırtasiye
526ـ قَافِلة :
Kafile
527ـ قَانُون :
Kanun
528ـ قُبّة :
Kubbe
529ـ قِبلة :
Kıble
530ـ قَبُول :
Kabul
531ـ قَبيلة :
Kabile
532ـ قُدرة :
Kudret
533ـ قَرار :
Karar
534ـ قُربان :
Kurban
535ـ قَصاب :
Kasap
536ـ قَصد :
Kasıt
537ـ قَفَص :
Kafes
538ـ قَلب :
Kalp
539ـ قُمار :
Kumar
540ـ قُماش :
Kumaş
541ـ قَناعَة :
Kanaat
542ـ قَهوَة :
Kahve
543ـ قُوّة :
Kuvvet
544ـ قِيمَة :
Kıymet
545ـ قُرآن :
Kur’an
546ـ قًمريّة :
Kameriye
547ـ مَقالة :
Makale
548ـ قَابليّة :
Kabiliyet
549ـ كِتاب :
Kitap
550ـ كَفالَة :
Kefalet
551ـ كُفْر :
Küfür
552ـ كَافِر :
Kafir
553ـ كَفِيل :
Kefil
554ـ كَلِمَة :
Kelime
555ـ كَميَة :
Kemiyet
556ـ كَيفيّة :
Keyfiyet
557ـ كِيمياء :
Kimya
558ـ كِبريت :
Kibrit
559ـ كِبر :
Kibir
560ـ كائِنات :
Kainat
561ـ لِسان :
Lisan
562ـ لذّة :
Lezzet
563ـ لُزوم :
Lüzum
564ـ لُقمة :
Lokma
565ـ لَكِن :
Lakin
566ـ لَوحًة :
Levha
567ـ لِياقَة :
Liyakat
568ـ ليمون :
Limon
569ـ لازِم :
Lazım
570ـ لَحِن :
Lehin
571ـ مُفتري :
Müfteri
572ـ مُفرَد :
Müfret
573ـ مُثنى :
Musanna
574ـ مَعدَن :
Maden
575ـ مَعدني :
Madeni
576ـ مَعذَرَة
Mazeret
577ـ مَعذور :
Mazur
578ـ مَعقُول :
Makul
579ـ مَعلوم :
Malûm
580ـ مَعلومات :
Malûmat
581ـ مِعمار :
Mimar
582ـ مَعنى :
Mânâ
583ـ مَغدور :
Mağdur
584ـ غَالِب، مَغلوب :
Galip, Mağlup
585ـ مُفتِّش :
Müfettiş
586ـ مَفروشات :
Mefruşat
587ـ مُفلِس :
Müflis
588ـ مَقام :
Makam
589ـ مُقاوَلة :
Mukavele
590ـ مُقدّسات :
Mukaddesat
591ـ مُكافئة :
Mükafat
592ـ مَكان :
Mekan
593ـ مِلَّة :
Millet
594ـ مُلتَجي :
Mülteci
595ـ مُمَّثل :
Mümessil
595ـ مُمكن :
Mümkün
597ـ مَمنون :
Memnun
598ـ مِنارة :
Minare
599ـ مَنظَر(ة) :
Manzara
600ـ مَهَارَة :
Maharet
601ـ مَاهِر :
Mahir
602ـ مُهندس :
Mühendis
603ـ مُوافِق :
Muvafık
604ـ مُوافَقَة :
Muvafakat
605ـ مَوجود :
Mevcut
606ـ مُوز :
Muz
607ـ مُؤسّسة :
Müessese
608ـ مَوسِم :
Mevsim
609ـ مُؤمِن :
Mümin
610ـ مَوضوع :
Mevzu
611ـ مُؤقت :
Muvakkat
612ـ مَوقع :
Mevki
613ـ مَيدان :
Meydan
614ـ ميِراث :
Miras
615ـ مُعتبر :
Muteber
616ـ مَال :
Mal
617ـ مَالِك :
Malik
618ـ آمِر، مأمُور (مُوظَف):
Amir, Memur (Muvazzaf)
619ـ مَانِع :
Mani
620ـ مُبادَلة :
Mübadele
621ـ مُبارَك :
Mübarek
622ـ مُبالَغة :
Mübalağa

623ـ مَبلَغ :
Meblağ
624ـ مَطبَعة :
Matbaa
625ـ مُنجّم :
Müneccim
626ـ مُتَجاوِز :
Mütecaviz
627ـ مُتخصِّص :
Mütehassıs
628ـ مُتردِّد :
Mütereddit
629ـ مُتَرجِم :
Mütercim
630ـ مَتروك:
Metruk
631ـ مُتقاعِد :
Mütekait
632ـ مِثال :
Misal
633ـ مَثلا :
Mesela
634ـ مُجادَلة :
Mücadele
635ـ مُعامَلة :
Muamele
636ـ مَجبُور*Banned*:
Mecbur
637ـ مَجرى :
Mecra
638ـ مَجلِس :
Meclis
639ـ مَجهُول :
Meçhul
640ـ مُحَاسِب :
Muhasip
641ـ مُحَاسَبة :
Muhasebe
642ـ مُحاكَمة :
Muhakeme
643ـ مُحَبّة :
Muhabbet
644ـ مُحتاج :
Muhtaç
645ـ مَتانَة :
****net
646ـ مُحترم :
Muhterem
647ـ مُحتشَم :
Muhteşem
648ـ مُحتَمل :
Muhtemel
649ـ مَحدود :
Mahdut
650ـ مَحفوظ
Mahfuz:
651ـ مَحَل :
Mahal
652ـ مَحَلّة :
Mahalle
653ـ مُدير :
Müdür
654ـ مُدّة :
Müddet
655ـ مُراجَعَة :
Müracaat
656ـ مَرحَبا :
Merhaba
657ـ مَرحَلة :
Merhale
658ـ مَرحَمَة :
Merhamet
659ـ مَركَز :
Merkez
660ـ مِزاح :
Mizah
661ـ مَزاد :
Mezat
662ـ مُزايَدة :
Müzayede
663ـ مُسابَقة :
Müsabaka
664ـ مَسافَة :
Mesafe
665ـ مُسافِر :
Misafir
666ـ مَسألة :
Mesele
667ـ مُستشار :
Müsteşar
668ـ مُستقبل :
Müstakbel
669ـ مَسجِد :
Mescit
670ـ مُسرِف :
Müsrif
671ـ مِسك :
Misk
672ـ مَسكَن :
Mesken
673ـ مُسلِم :
Müslim
674ـ مَسؤول :
Mesul
674ـ مَسؤولية :
Mesuliyet
675ـ مِسوَدّة :
Müsvedde
676ـ مُشترك :
Müşterek
677ـ مَصرَف :
Masraf
678ـ مَطبُوع :
Matbû
679ـ مع الأسَف :
Maalesef
680ـ مُوبيليا
Mobilya
681ـ ما شَاء الله :
Maşallah
682ـ مَعبَد :
Mabet
683ـ مَرجِع :
Merci
684ـ مَقام :
Makam
685ـ مَعاذ الله :
Maazallah
686ـ مُغلق :
Muğlak
687ـ مَعلوم :
Malum
688ـ مُطيع :
Muti
689ـ مُطلق :
Mutlak
690ـ مُقيم :
Mukim
691ـ نَباتات :
Nebatat
692ـ نَتيجة :
Netice
693ـ نُسخة :
Nüsha
694ـ نَصيحَة :
Nasihat
695ـ نِظام :
Nizam
696ـ نَظراً :
Nazaran
697ـ نَغمَة :
Nağme
698ـ نَفيس :
Nefis
699ـ نَقد :
Nakit
700ـ نَقداً :
Nakden
701ـ نُقصَان :
Noksan
702ـ نُقطة :
Nokta
703ـ نَقل :
Nakil
704ـ نَقليات :
Nakliyat
705ـ نِكاح :
Nikah
706ـ نِيّة :
Niyet
707ـ نَادِر :
Nadir
708ـ نَادِم :
Nadim
709ـ نَدامَة :
Nedamet
710ـ نَوع :
Nevi
711ـ نَمام :
Nemam
712ـ نَفي :
Nefi
713ـ هِبة :
Hibe
714ـ هِجرة :
Hicret
715ـ هَدَف :
Hedef
716ـ هَدية :
Hediye
717ـ هَضم :
Hazım
718ـ هُوية :
Hüviyet
719ـ هَيْبَة :
Heybet
720ـ هَيكل :
Heykel
721ـ هَواء :
Hava
722ـ هِلال :
Hilal
723ـ هُجوم :
Hücum
724ـ هَيئَة :
Heyet
725ـ وَصيت :
Vasiyet
726ـ وَاقِعة :
Vakıa
727ـ وَدَاع :
Veda
728ـ وَصِيَة :
Vasiyet
729ـ وَطَن :
Vatan
730ـ وَظيفة
Vazife
731ـ وَعَد :
Vaat
732ـ وَعِظ :
Vaaz
733ـ وَفاء :
Vefa
734ـ وَقت :
Vakit
735ـ وَقِف :
Vakıf
736ـ وُقُوع :
Vuku
737ـ وَلايَة :
Velayet
738ـ والحَاصِل :
Velhasıl
739ـ وَهْم :
Vehim
740ـ واسطة :
Vasıta
741ـ وَاقِعة :
Vakıa
742ـ وَارِث :
Varis
743ـ ياقُوت :
Yakut
744ـ يَتيم :
Yetim
745ـ يَعني :
Yani
746ـ يَمين :
Yemin
747ـ يأس :
Yeis

ملاحَظة : لقد استعمل الأتراك الكلمات العربية في كافة صِيغ مَصادر الأفعال سواء الثّلاثي المُجرّد أو المَزيدة منها، عِلماً أنّه أُستُعملت الإصطلاحات الفقهيّة وبعض كلمات الأسماء كما هي.

نقلا عن* نقلا عن مقال لنظام الدين إبراهيم أوغلو
محاضر في جامعة هيتيت

ـ الله :

2ـ أبدي :

3ـ أبوين :

4ـ أبله :

5ـ أبيات :

6ـ أجداد:

7ـأفضل :

8ـ أفكار :

9ـ أهل :

10ـ أهل ذوق :

11ـ أكبر :

12ـ أكمل :

13ـ ألفاظ :

14ـ أنفَس :

15ـ إنتظار :

16ـ أساس :

17ـ أشكال :

18ـ أوهام :

19ـ أوّل :

20ـ أوراق :

21ـ أوصاف:

22ـ أوسَط :

23ـ أزلي :

24ـ أذهان :

25ـ أصيل :

26ـ إصلاح

27ـ أية :

28ـ أذان :

29ـ أحوال :

30ـ إحياء:

31ـ أقرِباء :

32ـ أقران :

33ـ ألم :

34ـ ألة :

35ـ أمل :

36ـ آمين :

37ـ أمين :

38ـ أمر :

*Banned*39ـ أمّا :

40ـ أصَالة :

*Banned*41ـ أثر :

42ـ أصحاب :

43ـ أراضي :

44ـ إكتِفاء :

45ـ إكتِشاف :

46ـ إكتِساب :

47ـ أنفِعَال :

48ـ إنكار :

49ـ إنتِظام، مُتَظم :

50ـ إتّفاق :

51ـ أجَل :

52ـ آداب :

53ـ إختِلاف :

54ـ إمكان :

55ـ أوهام :

56ـ إقرار :

57ـ إخبار :

58ـ أوراق :

59ـ إفلاح :

60ـ إفتراء :

61ـ إتّفاق :

62ـ أجَل :

63ـ آداب :

64ـ إختِلاف :

65ـ إمكان :

66ـ إسبناخ :

67ـ أوهام :

68ـ إسهال :

69ـ إستثناء :

70ـ إستِغفار :

71ـ باطِل :

72ـ بِناءً عليهِ :

73ـ بَالِغ :

74ـ بارِز :

75ـ بَسيط :

76ـ باطِل :

77ـ باطِنيّة :

78ـ بَدَاهَة :

79ـ بَلدة :

80ـ بُرهَان :

81ـ بَركة :

82ـ بَيان :

83ـ بَيتُ المَال :

84ـ بَيتُ الله :

*Banned*85ـ بُخار :

86ـ بُهتان :

87ـ بُرج :

88ـ بَراءَة :

89ـ بَرزَخ :

90ـ بِدعَة :

91ـ بِناء :

92ـ بَنطلون :

93ـ بَزاليا :

94ـ بيجامَة :

*Banned*95ـ باقي :

96ـ تَبَسُّم :

97ـ تَدبير :

98ـ تدارُس :

99ـ تَداوي :

100ـ تَكبير :

101ـ تَكليف :

102ـ تَلافي :

103ـ تَمليك :

104ـ تَنزيلات :

105ـ تَربية :

106ـ تَردّد :

107ـ تَسليم :

108ـ تَشكُّر :

109ـ تَشهير :

110ـ تَولُّد :

111ـ تَقسيم :

112ـ تَقصير :

113ـ تَعليق :

*Banned*114ـ تَنظيم :

115ـ تَرك :

116ـ تَصوير :

117ـ تَوسّل :

118ـ توسُّط :

119ـ تَعزية :

120ـ تَبريك :

121ـ تَبرُّك :

122ـ تَعصّب :

123ـ تَعيين :

124ـ تاج :

125ـ تَعديل :

126ـ تحكُّم :

127ـ تخيّل :

128ـ تَقديم :

129ـ تَقدير :

130ـ تَقيّة :

131ـ تَعقيب :

132ـ تَقليد :

133ـ تعجّب :

134ـ تعفّف :

135ـ تعهّد :

136ـ تعَقُّل :

137ـ تعمّق :

138ـ تعرّض :

139ـ تَحقيق :

140ـ تَابِع :

141ـ تَحليل :

142ـ تَبليغ :

143ـ تَستُّر :

144ـ تَنزيلات :

145ـ تَقويم :

146ـ تُواليت :

147ـ تَمايز :

148ـ تَوافُق :

149ـ تِجارة :

150ـ تِجاري :

151ـ تَاجِر/ج. تُجّار :

152ـ تَكَامُل :

153ـ تَحقّق :

154ـ تَثبيت :

155ـ تَلفزيون :

156ـ تَلفون :

157ـ ثانية :

158ـ ثابِت :

159ـ ثَبات :

160ـ ثَروة

161ـ ثَناء :

162ـ ثَمَرة :

163ـ جَهد :

164ـ جِلد :

165ـ جَلال :

166ـ جَسارة :

167ـ جَسُور :

168ـ جُملة :

169ـ جَسَد :

170ـ جَواب :

171ـ جَزاء :

172ـ جِهاد :

173ـ جِهاز :

174ـ جِسم :

175ـ جمهورية :

176ـ جُثة :

177ـ جَاهِل :

178ـ جائِز:

179ـ جَامِع :

180ـ جَاذِب :

181 ـ جَبراً :

182ـ جُزء:

183ـ جَاكيت :

184ـ جُورب :
Çorap
185ـ جَنطة :
Çanta
186ـ جَاسُوس :

187ـ جَلاَّد :

188ـ جِوار :

189ـ جًمع :

190ـ جَاني :

191ـ جُمعة :

192ـ حَافِظ :

193ـ حَائِز :

194ـ حَقارة :

195ـ حَقيقة :

196ـ حَق :

197ـ حَكيم :

198ـ حَاكم :

199ـ حَقير :

200ـ حَال :

201ـ حَلاوة :

202ـ حَلوَة :

203ـ حَرب :

204ـ حَركة :

205ـ حَريص :

206ـ حَسَن :

207ـ حَسَد :

208ـ حِس :

209ـ حَشَرة :

210ـ حَشر :

211ـ حَيوان :

212ـ حُور عِين :

213ـ حُضور :

214ـ حَاجات :

215ـ حَج :

216ـ حَديث :

217ـ حِكاية :

*Banned*218ـ حُقوق :

219ـ حَافِظة :

220ـ حُرية :

221ـ حُزن :

222ـ حِساب :

223ـ خِدمة :

224ـ خَلاص :

225ـ خَالق :

226ـ خَلوة :

227ـ خَريطة :

228ـ خَزينة :

229ـ خُرافات :

230ـ خَبَر :

231ـ خَاصية :

232ـ خَصم :

233ـ خَطأ :

234ـ خَط :

235ـ خَارِق العَادة :

236ـ خَائِن :

237ـ خَطَاط :

238ـ خَارجِية :

239ـ دَاخليّة :

240ـ دَائِم :

241ـ دَائِمي :

242ـ دَائِرة :

243ـ دَائِما :

244ـ دّاخِل :

245ـ دَاخِلي :

246ـ دَرَجَة :

247ـ دُكان :

248ـ دَرس :

249ـ دُعَاء :

250ـ دَقيقة :

*Banned*251ـ دَقيق :

252ـ دَواء :

253ـ دُنيا :

254ـ دستور :

255ـ دَليل :

256ـ دَفتر :

257ـ دَاهي ،دَاهية:

258ـ دفعَة :

259ـ دَهشَة :

260ـ دَوام :

261ـ دُولاب :

262ـ دَولة :

263ـ دِيانَة :

264ـ دِين :

265ـ دِيني :

266ـ دِيوان شِعر :

267ـ ذَات :

268ـ ذَرّة :

269ـ ذَكاء :

270ـ ذِكر :

271ـ ذَكي :

272ـ ذَوق :

273ـ ذِهن :

274ـ ذليل :

275ـ رَقَم :

276ـ رزّاق :

277ـ رأي :

278ـ رَائِج :

279ـ رَاحَة :

280ـ رَاضي :

281ـ رِضاء :

282ـ رَئيس :

283ـ رَب :

284ـ رُتبة :

285ـ رَجاء :

286ـ رَحمة :

287ـ رُخصَة :

288ـ رَذَالَة :

289ـ رَسَّام :

290ـ رَسمي :

291ـ رَسِم :

292ـ رَحمان :

293ـ رُطُوبَة :

294ـ رَغبَة :

295ـ رَمَضان :

296ـ رَهْن :

297ـ رُوح :

298ـ رُؤيا :

299ـ رِياء :

300ـ رَحيم :

301ـ رَسُول :

302ـ رُشوَة :

303ـ زُجاجية :

*Banned*304ـ زِراعَة :

305ـ رَاديو :

306ـ زَمان :

307ـ زُمْرُد :

308ـ زِنا :

309ـ زَاني :

310ـ زَنجي :

312ـ زَوال :

313ـ زِيادة :

314ـ زَيتُون :

315ـ زَوجَة :

316ـ زَكاة :

317ـ زَلزلَة :

318ـ زِنَة :

319ـ زُرافة :

320ـ سَعيد :

321ـ سَعادة :

322ـ سَاعة :

323ـ سَاحِل :

324ـ سُرعة :

325ـ سَاحَة :

326 ـ سَاكِن :

327ـ سَالم :

328ـ سَبب :

329ـ سَجدة :

330ـ سَجادة :

331ـ سِجل :

332ـ سَجيّة :

334ـ حَسنات :

334ـ سِحر :

335ـ سَاحِر :

336ـ سِر :

337ـ سَراب :

338ـ سَطر :

339ـ سُلوك :

340ـ سَفالة:

341ـ سَفارة :

342ـ سَهل، سُهولة :

343ـ سَفرة :

344ـ سَفير :

345ـ سَفيه :

346ـ سُكُوت :

347ـ سُكُون

348ـ سِلاح :

349ـ سِلسِلة :

350ـ سُلطان :

351ـ سَماء :

352ـ سَلام :

353ـ سَابقة :

354ـ سِمسَار :

355ـ سَلامَة :

356ـ سَنَة :

357ـ سُنبُل :

358ـ سَنَد :

359ـ سؤال :

360ـ سُوء إستِعمال :

361ـ سُور :

362ـ سِياحَة :

363ـ سَيَّاح :

364ـ سِياسَة :

365ـ سِياسي :

366ـ شَاعِر :

367ـ شَامِل :

368ـ شَاهِد :

369ـ شُبهة :

370ـ شِدّة :

371ـ شَراب :

372ـ شَرح :

373ـ شَرط :

374ـ شَرَف :

375ـ شَرق :

376ـ شَرِكة :

377ـ شَوق :

378ـ شُورى :

379ـ شَيطان :

380ـ شَمسيّة :

381ـ شُروب :

381ـ شَهادة :

383ـ شِفاء :

384ـ شَامِل :

385ـ صَابون :

386ـ صَافي :

387ـ صَباح :S
abah
388ـ صَبر :

389ـ صُحبة :

390ـ صِحّة :

391ـ صَدَاقَة :

392ـ صُدفة، تَصادُف :

393ـ صَراحَة :

394ـ صَاحِب :

395ـ صَرّاف

396ـ صَريح :

397ـ صَلاحيّة :

398ـ صُلح :

399ـ صِناعي :

400ـ صِنف :

تعليمية تعليمية




جوك تشاككورلار ———– çok teşekkürlar




العفو قيزقاردش رنين




السلام عليكم ورحمة الله

شكرا اخي حمودي وبارك الله فيك على الموضوع القيم والدرس الرائع




لا شكر على واجب اختي اهلا و سهلا بك سعييييييييييد بمرورك




اهلا و سهلا بكم




"تشكر آداريم حمودي "