التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

موقع عربي لتعليم اللغة الفرنسية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أضع بين أيديكم موقع رائع لتعليم اللغة الفرنسية

أرجو أن ينال استحسانكم
http://abcd.orgfree.com/




تعليمية




جزاك الله خيرا




شكرا لك على هذه المجهودات وننتظر منك المزيد و جزاك الله كل خير




شكرا لكم على المرور اخي كمال بوعلي و خليل و الاستاذ يحيى .
اتمنى انكم استفدتم من الموقع .




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

Noms propres devenus noms communs

Des noms propres devenus noms communs
Certains mots ont pour origine des noms propres : les noms de famille, les personnages des œuvres littéraires, les noms de lieux. Ils sont devenus des substantifs, des verbes ou même des adjectifs de la langue française.
AL-KHOWARIZMI : Mohamed Ibn Mussa al-Khowarismi (Algorismi) (750-850) mathématicien d’origine persane inventeur de l’algèbre et celui qui a introduit en Europe les chiffres arabes et la numération décimale – l’algorithme – suite finie d’opérations élémentaires constituant un schéma de calcul ou de résolution d’un problème.
AMPERE : André-Marie, mathématicien et physicien lyonnais (1775-1836) – l’ampère – unité de mesure d’intensité de courant électrique.
ANKARA : Dès le XVIIIè siècle, on parlait d’un chat d’angora – originaire de la ville d’Angora appelée aujourd’hui Ankara.
BAEKELAND : Léo Hendrick (1863-1944) chimiste belge – la bakélite – résine synthétique inventée en 1906.
BARÊME : François Barême (140-1703), mathématicien français qui a publié un des premiers manuels pratiques de comptabilité "Les comptes faits du grand commerce".
BAYONNE : La baïonnette : Arme fabriquée à l’origine dans la ville de Bayonne. Aux XVIIè et XVIIIè siècles, les fantassins qui étaient armés de baïonnettes étaient appelés Baïonniers.
BECHAMEL : Louis de – maître d’hôtel de Louis XIV – la béchamel – sauce blanche composée d’un roux blanc additionné de lait.
BEGON : Michel de – intendant de Saint-Domingue au XVIIIème siècle – le bégonia – plante originaire de l’Amérique du Sud.
BRAILLE : Louis (1809-1852) inventeur de cet alphabet – le braille – écriture en relief à l’usage des non-voyants.
CAMELLI : Religieux qui l’importa d’Extrême-Orient à la fin du XVIIème siècle – le camélia – arbrisseau ou fleur de cet arbrisseau originaire d’Asie.
CARDANO : Géralamo (1501-1576) inventeur italien qui imagina ce procédé – le cardan – mécanisme permettant le déplacement dans toutes les directions de deux arbres dont les axes sont concourants.
CARTER : J.H. – inventeur anglais du procédé – le carter – enveloppe protectrice des organes d’un mécanisme.
CHAUVIN : Nicolas – soldat de l’empire dont le patriotisme fut mis en scène dans "La cocarde Tricolore" en 1831 – le chauvin – manifestant un patriotisme excessif.
CLEMENT : Abbé qui mit au point en Algérie au début du XXème siècle cet hybride – La clémentine – fruit voisin de la mandarine.
COLT : Samuel (1814-1862) ingénieur américain qui inventa ce revolver au XIXème siècle
le colt – revolver.
DAHL : Andreas – botaniste suédois élève de von L’inné – le dahlia – plante originaire du Mexique.
DIESEL : Rudolf (1858-1913) ingénieur allemand qui mit au point ce moteur – le diesel – moteur à combustion ou véhicule équipé d’un tel moteur.
DOBER : employé de la fourrière qui mit au point une race nouvelle de chiens avec les animaux qu’il aurait dû tuer – le doberman – chien de garde au poil ras et dur.
DOM JUAN : Héros d’une pièce de Molière – un don juan – séducteur sans scrupule.
DON QUIJOTE : Héros de Crevantes – un don quichotte – défenseur des opprimés qui lutte parfois contre des chimères.
DULCINEE : personne aimée de Don Quichotte – une dulcinée – femme qui inspire une passion romanesque.
FIGARO : Barbier dans la pièce de Beaumarchais "Le Barbier de Séville" – un figaro – terme familier pour désigner un coiffeur.
GARDEN : Alexander – botaniste écossais du XVIIIème siècle – le gardénia – arbuste exotique.
GAVROCHE : personnage des Misérables de Victor Hugo – un gavroche – gamin de Paris.
GIBUS : nom de l’inventeur du chapeau – le gibus – chapeau claque.
GODILLOT : Alexis – fournisseur des armées en 1870. A l’origine, le godillot était une chaussure militaire – le godillot – grosse chaussure.
GOGO : personnage de la comédie de Frédérick Lemaître : Macaire – un gogo – désigne une personne crédule, facile à tromper.
GUILLOTIN : Joseph (1738-1814) médecin qui proposa devant l’Assemblée nationale l’utilisation d’une machine afin d’abréger les souffrances des condamnés. L’inventeur de cette machine est le docteur Louis. – la guillotine – instrument qui servait à décapiter les condamnés.
HARPAGON : personnage de Molière dans L’avare – un harpargon – personne avare.
HORTENSE : épouse de l’horloger Lepaute dont Commerson donna le prénom à un arbrisseau ornemental au XVIIIème siècle – l’hortensia – arbrisseau d’extrême-Orient à fleurs blanches, roses ou bleues.
JUDAS : apôtre qui livra Jésus aux Romains – un judas – personne qui trahit ou ouverture pratiquée dans une porte pour épier sans être vu.
LAIUS : père d’Œdipe. Le sujet du concours d’entrée à l’école polytechnique en 1804 était "Le discours de Laïus" – un laïus- allocution, discours.
LANDAU : ville d’Allemagne où elle fut fabriquée à ses débuts – le landau : voiture à capote formée de deux soufflets pliants en vogue au XIXème siècle.
LA VALLIERE : favorite de Louis XIV qui mit à l’honneur à Versailles une cravate – la lavallière – cravate souple nouée en deux boucles larges.
LIMOGES : ville de France où furent envoyés des officiers incapables au début de la guerre 14-18 – réputée également pour sa porcelaine – limoger – priver un officier, un fonctionnaire de son emploi par révocation.
MaCADAM : John London (1756-1836) ingénieur écossais qui mit au point le procédé – le macadam – revêtement de chaussée.
MAGNOL : Pierre – botaniste français (1638-1715) – le magnolia – arbre à grandes fleurs blanches.
MANSART : architecte sous Louis XIV (1646-1708) – la mansarde – pièce aménagée dans un comble.
MASSIQUOT : Guillaume (1797-1708) inventeur de la machine – le massicot – machine à rogner le papier.
MATAMORE : personnage de la comédie espagnole (tueur de Maures) – un matamore – faux brave, fanfaron.
MAUSOLE : 377-353 av JC – dont le tombeaux était l’une des sept merveilles du monde. – Le mausolée – monument funéraire de grande dimension à l’architecture somptueuse.
MECENE : Mecenas était ministre d’Auguste, protecteur des arts – un mécène – celui qui par goût des arts facilite leur diffusion grâce à des dons.
MORSE : Samuel (1791-1872) inventeur du système – le morse – système de télégraphie basé sur des traits et des points.
NEWTON : Isaac – mathématicien, physicien, astronome anglais (1642-1727) – le newton – unité de mesure de force.
OHM : Georg , physicien allemand (1789-1854). Il a découvert en 1827 les lois fondamentales des courants électriques – l’ohm – unité de mesure de force.
OLIBRIUS : empereur romain du Vème siècle connu pour sa vanité – un olibrius – fanfaron qui se fait remarquer par son langage, sa tenue.
PANTALONE : personnage de la Comedia dell’Arte vêtu d’un habit d’un seul tenant. – le pantalon – culotte à jambes longues jusqu’au pieds.
PASCAL : Blaise, mathématicien, physicien, philosophe français (1623-1662) – le pascal – unité de mesure de contrainte équivalant à la contrainte qu’exerce sur une surface plane de 1m² une force totale de 1 newton.
POUBELLE : Eugène René (1831-1907), préfet de la Seine qui imposa l’utilisation de cette boite à ordures et son ramassage quotidien par une ordonnance du 15 janvier 1884 – la poubelle – boite à détritus.
PULLMAN : Georges Mortimer, (1831-1907) concepteur de wagons de luxe confortables dans les années 1870 – le pullman – autocar très confortable ou voiture de chemin de fer confortable.
RAGLAN : Fitzroy James – lord (1788-1855) – commandant de l’armée anglaise en Crimée qui mit à la mode un manteau aux manches montées sur le col – le raglan – vêtement à manches droites dont la partie supérieure remonte jusqu’à l’encolure par des coutures en biais.
SACRIPANTE : personnage de la comédie italienne Orlando innamorato – un sacripant – individu capable de faire de mauvais coups.
SANDWICH : John Montagu, comte de – son cuisinier a imaginé cette façon de manger afin que son maître ne soit pas obligé de quitter la table de jeu. – le sandwich – tranches de pain entre lesquelles on met du fromage ou du jambon.
SILHOUETTE : Etienne de, ministre des finances en 1759 qui prit des mesures de restrictions qui le rendirent impopulaire. Son passage au gouvernement fut très bref. – la silhouette – dessin à peine ébauché, un contour.
SOSIE : personnage de la comédie de Plaute, Amphitryon. – un sosie : personne qui ressemble tellement à une autre qu’on peut s’y méprendre.
SPENCER : Lord (1758-1834). Il mit ce vêtement à la mode – le spencer – veste courte.
STRAS : Georges-Frédéric, joaillier parisien du XVIIIème siècle inventeur de la pierre imitant le diamant – le strass – verre coloré à laide d’oxyde métallique.
TARTUFFE : personnage de Molière dont il a emprunté le nom à la comédie italienne : Tartufo
un tartuffe – faux dévot hypocrite.
TILBURY : carrossier anglais qui mit au point cette voiture – le tilbury – cabriolet léger à deux places.
VESPASIEN : Titus Flavius (9-79) empereur romain à qui on a attribué l’établissement d’urinoir dans la Rome antique. En France, c’est le préfet Rambuteau qui repris cette idée. – la vespasienne – urinoir établi sur la voie publique.
VOLTA : Alessandro (comte) (1745-1827) physicien italien qui inventa la pile électrique – le volt – unité de mesure de potentiel.
WATT : James (1736-1819) physicien écossais. Il apporta des améliorations notables à al machine à vapeur. – le watt – unité de mesure de puissance mécanique ou électrique.




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

comment faire pour parler le francais

تعليمية تعليمية

j ai un probleme en frencais et je veux parler le frencis courament et facilment comment je peux fair ca aide moi

تعليمية تعليمية




مشكوووووور




merci pour cette travail est ce k tu peut donnée des site




Vraimment c`est un problÈme




pour apprendre le français il faut que tu parles couramment avec tes amis




The North Face Extreme 40+5 Backpacks Gray/Steel Blue – $84.00 : Zen Cart!, The Art of E-commerce




The north Face Kids Denali Fleece Jacket in BROWN TNF00025 – $65.00 : North Face Jackets,The North Face, North Face UK, North Face Sale, North Face Clothing,Cheap North Face, North Face Jackets,The No




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

كتاب + audio لتعلم الفرنسية

بسم الله الرحمان الرحيم

تعليمية

تعليمية
تعليمية




شكرا لك

تم تعديل الروابط




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

كتاب تعلم الفرنسية بنفسك

كتاب تعلم الفرنسية بنفسك




جزاك الله خيرا.




بارك الله فيك




اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة djameldz تعليمية

كتاب تعلم الفرنسية بنفسك

شكررررررررررررررررررررررررررررررررر ررر




اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة djameldz تعليمية

كتاب تعلم الفرنسية بنفسك

شكررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررر جدااااااااااااااااااااااا اااااااا




اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة العمري محمود تعليمية
جزاك الله خيرا.

مشككككككككككككككككككووووو وووووووووووووووووووووووور ررررررررررررررررررررررررر




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

تعلم الفرنسية بشكل سريع apprendre le français rapidement

تعليمية تعليمية

تعليمية

تعليمية

تعليمية

تعليمية

تعليمية

تعليمية

تعليمية

La
Prononciation
النطق

تعليمية

تعليمية

تعليمية

تعليمية

تعليمية

تعليمية

يتبع..

تعليمية تعليمية




تعليمية




جيد جدا اسماء لقد افادنا هذا كثييييييييييييييييييييييي يييرا




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

Quelques personnages de la littérature française

Quelques personnages de la littérature française.
Classement par nom d’auteurs, œuvre, personnage et symbolique du personnage.
A
Anonymes. Chanson de Roland (XII°s.) : Roland et Olivier (amis chevaleresques) ; Ganelon (le traître). Le cycle de Tristan (XII°s.) : Tristan et Iseut (amants prédestinés). Roman de Renart (XII°-XIII°s.) : Renart (aventurier matois et sans scrupules). La Farce de Maître Pathelin (XV°s.): Maître Pathelin (avocat roublard).
Alain-Fournier. Le Grand Meaulnes :Augustin (adolescent croyant à la réalité du monde subjectif) ; Yvonne de Galais.
Aragon. Aurélien: Aurélien Leurtillois. Les Cloches de Bâle : Diane de Nettencourt; Catherine Simonidzé.
Audiberti (J.).L’Effet Glapion (comédie) : Émile Glapion (magicien transformant les vies tristes en féeries).
Aymé (M.). Clérambard (original tyrannique et illuminé). La Vouivre (créature mythologique, reine des serpents).
B
Balzac (H). La Comédie humaine: le Père Goriot (martyr de l’amour paternel) ; la Rabouilleuse (ambitieuse vulgaire et sans scrupules); Rastignac ( ambitieux distingué et sans scrupules) ; Vautrin (forçat génial devenu redresseur de torts) ; Nucingen (boursier véreux) ; Lucien de Rubempré (ambitieux échouant par faiblesse de caractère) ; Madame de Mortsauf (caractère noble jusqu’à l’héroïsme ) ; Ursule Mirouet (l’innocence persécutée).
Barbey d’Aurevilly (J.). Les Diaboliques : la duchesse de Sierra Leone (orgueilleuse et vindicative jusqu’au diabolisme), Le Chevalier Des Touches. Un prêtre marié : Jean Gourgue.
Barrès (M.). Colette Baudoche (patriote fidèle malgré l’annexion).
Beaumarchais (P.C.). Le Mariage de Figaro : Chérubin (adolescent s’éveillant aux amours) Bridoison (juge stupide) ; Figaro (valet à l’esprit frondeur) ; Almaviva (maître libertin).
Beauvoir (S. de). L’Invitée : Françoise Miquel. Les Mandarins: Anne et Robert Dubreuil, Henri Perron.
Beckett (S.). En attendant Godot : Vladimir [Didi] (métaphysicien désenchanté) Estragon (gogo désenchanté incapable de métaphysique) ; Godot (l’espérance humaine toujours déçue) ; Kiki (sous-homme robotisé). Molloy (égoïste déshumanisé).
Benoit (P.).L’Atlantide : Antinéa (femme divinisée incarnant amour et mort). Koenigsmark : la princesse Aurore (la femme-reine, inaccessible).
Bernanos (G.).Sous le soleil de Satan et Nouvelle Histoire de Mouchette : Mouchette (adolescente naïve mais désespérée). La Joie : Chantal de Clergerie.
C
Camus (A.). L’Étranger : Meursault (homme étranger à lui-même). Le Mythe de Sisyphe : Sisyphe ( désespéré optimiste). La Chute : Clarence ( désespéré amer et sarcastique). La Peste : Bernard Rieux.
Céline (L.F.). Mort à crédit et Voyage au bout de la nuit : Ferdinand Bardamu (désespère sans pudeur et pourtant humaniste).
Cendrars (B.). Moravagine (la malfaisance du " grand fauve " humain).
Chateaubriand (F.R. de). Les Natchez: Chactas (le bon sauvage devenu romantique). René : la Sylphide (idéal féminin n’existant qu’en rêveries). Les Martyrs : Velléda (l’amour païen).
Choderlos de Laclos (P.). Les Liaisons dangereuses : le Vicomte de Valmont et la Marquise de Merteuil (nobles dépravés et cyniques).
Cholières (N. de). Jocrisse (benêt) repris par DORVIGNY (le Désespoir de Jocrisse), dans le dictionnaire en 1718.
Chrétien de Troyes. La Légende du roi Arthur : Gringalet (cheval du chevalier Gauvain). Perceval (chevalier lancé à la poursuite du Graal; héros du cycle de la Table ronde).
Cocteau (J.).Opéra: l’AngeHeurtebise (la crise de conscience purificatrice). Thomas l’imposteur : Thomas Guillaume (mythomane pris à son piège). Les Enfants terribles : Elisabeth ; Paul.
Cohen (A.). Solal (1930). La Belle du Seigneur (1968) : Solal (séducteur intelligent).
Colette (S.G.). Série des "Claudine": Claudine (ingénue coquette et fantaisiste) ; Maugis (esprit critique jusqu’à la férocité). Chéri et la Fin de Chéri : Léa (quinquagénaire amoureuse d’un adolescent),
Constant (B.). Adolphe – Ellénore (amoureuse vieillissante et despotique).
Corneille (P.). Le Cid : Chimène (amoureuse dominant sa passion par devoir); Rodrigue (stoïcien de cape et d’épée); Don Diègue; Don Gormas.
Courteline (G.). Les Gaietés de l’escadron : l’adjudant Rick (militaire aigri).
D
Daudet (A.). Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon (appelé d’abord Barbarin, mais un habitant de Tarascon protesta, Tartarin sur les Alpes, Port-Tarascon: Taratain (fanfaron douillet, mais bon cœur (mot commun dérivé : tartarinade)]. Le Petit Chose : Daniel Eyssette, portant ce surnom (jeune pion persécuté). Les Lettres de mon moulin : l’Arlésienne (femme inspirant un amour tragique) ; la chèvre de Monsieur Seguin
(jeunesse préférant ses chiméres à la vie); curé de Cucugnan (prêtre réaliste et truculant); maître Cornille (le cœur simple obstinément fidèle à un idéal); le père Gaucher (moine pieu mais buveur); le sous-préfet au champs (rigide administrateur sujet à des faiblesses). Jack : Jack de Barancy .
Dekobra (M.). La Madone des sleepings : Diana Wynham (aristocrate riche et fantasque).
Drieu La Rochelle (P.). Gilles : Gilles Jambier ("l’homme couvert de femmes").
Dumas, père (A.). Le Comte de Monte-Cristo : Edmond Dantès (vengeur impitoyable). La Tour de Nesle : la reine Marguerite (reine débauchée et meurtrière). Les Trois Mousquetaires : d’Artagnan (héros de cape et d’épée) ; Aramis (René d’Herblay); Athos (de La Fère); Porthos (du Vallon de Bracieux de Pierrefonds) ; Milady (Anne de Winter) [aventurière perverse].
Dumas, fils (A.). La Dame aux camélias : Marguerite Gautier (courtisane au grand cœur) ; Armand Duval.
E
Erckmann-Chatrian. Les romans nationaux : Madame Thérèse (une vivandière) ; le fou Yegof (agent ennemi bien camouflé). L’Ami Fritz: Fritz Kobus (vieux garçon touché par l’amour).
F
Féval (P.). Le Bossu: Lagardère (héros bon et généreux) ; Passepoil (un soudard).
Feuillade(L.) et Allain (M.).Fantômas (criminel génial et misanthrope).
Flaubert (G.). Bouvard et Péruchet (utopistes pédants et ignorants). Madame Bovary : Emma Bovary (petite-bourgeoise romantique) ; Homais (humaniste pédant et ignorant). L’Éducation sentimentale : Frédéric Moreau; Marie Arnoux.
France (A.). Le Crime de Sylvestre Bonnard : Sylvestre Bonnard (l’intellectuel coupé du monde réel). Crainquebille : (brave prolétaire anarchisant). Thaïs (femme d’une beauté fatale).
Fromentin (E.). Dominique : Dominique de Bray.
G
Galland (A.). Les Milles et Une nuits (1704) Shéhérazade (Princesse, symbole de volupté).
Gautier (T.). Le Capitaine Fracasse : le baron de Sigognac (héros de cape et d’épée). Mademoiselle de Maupin: Camille de Maupin (héroïne de cape et d’épée, séductrice d’hommes et de femmes).
Genevoix (M.). Raboliot (braconnier).
Gide (A.). Les Caves du Vatican : Lafcadio (amateur d’actes gratuits). L’Immoraliste et les Nourritures terrestres: Michel (le philosophe de la ferveur). Les Faux-Monnayeurs : Edouard ; Olivier Molinier ;Bernard Profitendieu. La Symphonie pastorale : Gertrude.
Giono (J.). Angelo, le Bonheur fou, le Hussard sur le toit: Angelo Pardi (héros de cape et d’épée mais lucide et raisonnable). Jean le Bleu (jeune rural à l’âme panthéiste). Regain : Panturle (montagnard attaché à sa terre) ; la Mamèche (vieille campagnarde un peu sorcière). Colline : le père Janet (vieux sorcier misamthrope) ; le Gagou (simple d’esprit, vivant une vie instinctive).
Giraudoux (J.). Siegfried et le Limousin : Siegfried (le provincial français attaché à son terroir) ; Suzanne et le Pacifique : Suzanne (gentillesse et dignité des jeunes provinciales). La guerre de Troie n’aura pas lieu : Démokos (le belliciste borné). Ondine (divinité incapable de bonheur humain).
Gracq (J.). Le Rivage des Syrtes : Aldo
Green (J.). Moira : Joseph Day.
H
Hugo (V.).Les Misérables: Fantine (prostituée au cœur maternel) ; Javert (policier rigide) ; le ménage Thénardier (êtres bas et immoraux) ; Cosette (enfant martyr) ; Gavroche (gamin héroïque) ; Jean Valjean (ancien criminel devenu philanthrope). Notre-Dame de Paris: Quasimodo (monstre de laideur à l’âme bonne); Claude Frollo (religieux satanique) ; Esmeralda (jeune beauté vouée au malheur). Bug-Jargal (esclave révolté) Claude Gueux.
Huysmans (J.-K.). A rebours : Des (esthète perverti).
J
Jarry (A.). Ubu roi : le père Ubu cynique et lâche) ; la mère Ubu (fantoche cynique et immoral).
K
Kock (P. de).La famille Gogo: Gogo( bourgeois peu éclairé, dans le dictionnaire de l’Académie en 1932).
L
La Calprenède Cléopâtre: Artaban (fier héros)
La Fontaine (J.). Fables: Perrette (rêveuse emportée par son imagination) ; la chauve-souris (personnage habilie à changer de camp) ; la Mouche du coche (bon à rien donneur de conseils – expression passée dans la langue courante) ; le roseau (personnage souple et résistant).
Leblanc (M.). Les Aventures d’Arsène Lupin : Arsène Lupin (gentleman cambrioleur – origine du personnage : Georgiu Mercadente Manulescu (né en 1871), alias prince Lahovany, duc d’Otrante, Georges Mercadente,…
Loti (P.). Madame Chrysanthème (amour exotique d’un marin). Messager en a tiré un opéra (l893). Mon Frère Yves : Yves (marin breton simple et bon). Pêcheur d’Islande: Gaud (Bretonne de la côte, à l’âme noble). Ramuntcho (contrebandier basque, hardi et croyant).
Louys (P.). Les Aventures du roi Pausole (souverain paillard et débonnaire)
M
Malot (H). Sans famille: Vitalis (artiste déchu, resté digne) ; Remi (orphelin courageux)
Martin du Gard (R.), Les Thibault: Meynestrel (militant pacifiste); Jenny de Fontanin (noble jeune femme aux idées émancipées) ; Oscar Thibault, (bourgeois conservateur et impitoyable)
Maupassant (G.).Bel-Ami: Georges Duroy (arriviste sans scrupules). Nouvelles – Boule-de-suif (la prostituée bonne fille) ; le Horla (être acharné à détruire ses victimes).
Mauriac (F.). Genitrix : Félicité Cazenave (la mère abusive). Thérèse Desqueyroux (épouse indifférente devenue haineuse). Asmodée : Monsieur Couture (misogyne convoitant sournoisement les femmes).
Mérimée (P.). Carmen (popularisée par l’opéra de Bizet)
Molière. Le Cocu imaginaire – Sganarelle (un mari trompé). L’École des femmes: Agnès (ingénue délurée). Le Tartuffe (bigot hypocrite inspiré par Tartufo, " la Truffe ", personnage de la comedia dell’arte). Le Misanthrope : Célimène (coquette éternellement jeune) ; Alceste (esprit sincère, dégoûté de l’humanité); Philinte (humoriste sceptique sur la vertu des hommes) : L’Avare : Harpagon (grippe-sous, entré au dictionnaire de l’Académie en 1878). Le Malade imaginaire : diafoirus (médecin ignare). George Dandin (maladroit, cause de ses propres ennuis). Les femmes savantes . Philaminle (la pédante) ; Chrysale (le bourgeois terre à terre). Le Bourgeois gentilhomme: Monsieur Jourdain (gros marchand de drap, avide de paraître et d’accéder par son argent aux fastes de la cour).
Monmouth (G. de). La Vie de Merlin et l’Histoire des Bretons: Merlin l’Enchanteur (héros mythique – figure du cycle épique des Chevalier de la Table Ronde).
Monnier (H.). Mémoires de Joseph Prudhomme: Monsieur Prudhomme (bourgeois louis-philippard aux déclarations pompeuses, à la rhétorique grossière, à l’esprit matérialiste).
Montherlant (H de). La Reine morte : le roi Ferrante (serviteur cynique de la raison d’Etat) Les Jeunes Filles: Pierre Costals; Solange Dandillot; Andrée Hacquebaut.
Murger (H.). Scènes de la vie de bohème : Musette (vie légère, cœur innocent)
Musset (A. de). Mimi Pinson (ouvrière parisienne honnête et délurée). Lorenzaccio (drame – héros avili par le rôle qu’il doit jouer). Rolla (romantique pessimiste). Les Caprices de Marianne : Marianne (coquette impitoyable); Cœlio (romantique sincère et triste); Octave (romantique pessimiste et faussement gai). Confessions d’un enfant du siècle : Octave de T..
N
Nimier (R.). Les Épées : François Sanders.
P
Pagnol (M.). Topaze (homme d’affaires véreux). César (Méridional pittoresque mais digne); Panisse (Méridional véhément mais estimable) ; Marius; Monsieur Brun ; Fanny.
Perrault (C.). Contes du temps passé : Barbe-Bleue (ogre tueur de dames), Cendrillon (la petite sœur brimée) ; le marquis de Carabas (seigneur richissime) ; le Petit Chaperon rouge (innocente entourée de périls) ; le Petit Poucet (petit futé qui triomphe des grands) ; la Belle au Bois dormant (personne de haute valeur, inutilisée); le Chat botté (le bluff créateur).
Perret (J.). Le Caporal épinglé (le prisonnier demeuré rebelle)
Ponson du Terrail (P.). Les Drames de Paris : Rocambole aventurier d’une habileté géniale (le mot rocambolesque est passé dans le langage courant)
Prévost (l’abbé). Manon Lescaut (aventurière aimante et digne d’être aimée).
Proust (M.). A la recherche du temps perdu : le baron de Charlus (homo***uel antipathique): Odette de Crécy ("mademoiselle Sacripant" demi-mondaine féroce) ; Oriane de Guermantes grande dame sympathique) ; Sidonie Verdurin (dame bas-bleu antipathique) Robert de Saint -Loup (homo***uel sympathique) ; Albertine Simonet (homo***uelle coureuse) ; Charles Swann (grand bourgeois israélite); Gilberte Swann (nouvelle riche, snob); marquise de Villeparisis (vieille aristocrate aux idées larges) ; Françoise (bonne aux réflexions pittoresques, inspirée de sa servante Céleste).
Q
Queneau (R.). Zazie dans le métro: Zazie Lalochère (gamine délurée).
R
Rabelais (F.). Gargantua et Pantagruel : Gargantua (géant énorme et débonnaire) ; Pantagruel (géant doué d’un appétit monstrueux); Panurge (aventurier canaille et mystificateur) ; Frère Jean des Entommeures (moine paillard et bagarreur) ; Picrochole (souverain mégalomane et poltron). Raminagrobis (juge habile et matois).
Racine (J.). Les Plaideurs: Madame de Pimbêche (femme agressive et chicanière); Chicaneau (plaideur acharné). Athalie : Jézabel (fantôme effrayant). Phèdre (la "proie" de Vénus). Esther: Assuérus (majesté redoutable).
Radiguet (R.). Le Bal du comte d’Orgel : Mahaut d’Orge ; François de Seryeuse. Le Diable au corps : Marthe Grangier, épouse Lacombe.
Renard (J.). Poil de Carotte (enfant haï par sa mère).
Romains (J.). Les Hommes de bonne volonté : Jallez et Jerphanion (normaliens inséparables).
Rostand (E.). Cyrano de Bergerac (héros gascon à long nez, désintéressé, caricature à partir d’un personnage réel, 1619-55).
S
Sand (G.). La Petite Fadette : Fanchon Fadet, surnomme Fadette (petite paysanne charmante par son innocence). François le Champi (enfant trouvé aimé d’une riche meunière).
Sartre (J.-P.). Les Chemins de la liberté: Ivich (immigrée russe, victime d’un monde absurde). La Nausée:
Roquentin (écrivain conscient de l’absurdité du monde). Les Mains sales: Hugo (militant politique confronté à l’absurde).
Scribe (E.). Le Soldat laboureur: Nicolas Chauvin (soldat de Napoléon, blessé 17 fois). Personnage également créé par Charles Cogniard.
Ségur (Comtesse de). L’Auberge de l’ange gardien : le général Dourakine (grand seigneur russe coléreux mais bon). Un bon petit diable : Madame Macmiche (bigote tortionnaire). La Sœur de Gribouille : Gribouille (brave garçon un peu simple d’esprit). Les Deux Nigauds: Madame Bonbeck (femme bon cœur et bourrue). Les Petites Filles modèles: Sophie (fillette étourdie). Pauvre Blaise: Bliaise Anfry (paysan pieux et honnête).
Simenon (G,). Les Enquêtes du commissaire Maigret : Jules Maigret (policier psychologue et humain). La Veuve Couderec: Tatie Couderc (femme du peuple, laborieuse et méfiante).
Staël (G. de). Corinne ou l’Italie: Corinne (belle âme éprise d’esthétique).
Stendhal. Le Rouge et le Noir : Julien Sorel (jeune arriviste plutôt mal doué). ; Mathilde de La Mole (jeune aristocrate orgueilleuse et naïve) ; Madame de Rénal (vertueuse provinciale vaincue par la passion). La Chartreuse de Parme: Fabrice del Dongo (carbonaro héroïque et veule) inspiré par Alexandre Farnèse (1468-1549), le futur pape Paul 111 ; la Sanseverina (tendresse passionnée pour un neveu). Lucien Leuwen ("égotiste" ayant réussi).
Sue (E.). Les Mystères de Paris : M. Pipelet (concierge parisien).
T
Tournier (M.). Le Roi des Aulnes : Abel Tiffauges (anarchiste resté sentimentalement un enfant).
V
Vailland (R.). Drôle de jeu :François Lamballe, alias Marat, La Loi : Don Cesare. Les Mauvais Coups. Milan.
Valéry (P.). Monsieur Teste (l’intelligence pure).
Vallès (J.). Jacques Vingtras (intellectuel de gauche).
Verne (J.). Le Tour du monde en quatre-vingts jours: Phileas Fogg (riche Anglais flegmatique) ; Passepartout (valet de chambre fidèle et débrouillard). Michel Strogoff (officier hardi et dévoué). Vingt Mille Lieues sous les mers: le capitaine Nemo (inventeur génial à la fois humanitaire et misanthrope). Robur le Conquérant: Robur. De la Terre à la Lune : Michel Ardan.
Voltaire. Candide : Pangloss (optimiste béat). Mahomet : Séide (esclave affranchi pour son dévouement aveugle).
Z
Zola (E.). Les Rougon-Macquart : Nana (courtisane ambitieuse); Gervaise (femme du peuple, guettée par la déchéance) ; Coupeau (ouvrier tombé dans l’alcoolisme); Lantier (une " bête humaine ", homicide); Octave Mouret.




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

.phonetique et phonologie

Introduction :
II s’agit en 2° AP de faire apprendre et d’initier l’élève à communiquer en français et cela n’est possible qu’avec le développement de ses compétences pour l’interaction car l’apprentissage ne se fait ni par l’imitation ni par la répétition de phrases, de mots.
Il s’agit aussi de développer chez le jeune apprenant arrivé pour sa première année apprendre le français des compétences de communication dans un nombre limité de situations d’apprentissage. En 2°AP l’accent sera particulièrement mis sur l’oral. Or, la maîtrise d’une langue devra s’appuyer sur les phonèmes.
Le français est une langue alphabétique dans laquelle les phonèmes sont transcrits par des graphèmes. On ne parle pas comme on écrit et c’est en situation de communication que l’élève va développer une compétence de l’oral qui lui permet de comprendre et de parler.

PHONETIQUE :
Nom donné à la discipline qui étudie les sons des langues humaines du point de vue de leur production et de leur réception. La production et la réception des sons se font à trois niveaux : linguistique (élaboration du message par le locuteur, identification et intégration des données par l’auditeur), physiologique (activités neuromusculaires nécessaires aux actes d’élocution et d’audition) et acoustique (propriétés physiques des signaux sonores lors de l’émission et de la réception).
La phonétique s’intéresse plus particulièrement aux niveaux acoustique et physiologique qui déterminent trois types d’analyse : une analyse acoustique pour le premier, une analyse articulatoire et une analyse auditive pour le second.

1 /PHONÉTIQUE AUDITIVE :

A l’origine, la phonétique a d’abord été une phonétique auditive, prenant pour point de départ la réception des sons par l’auditeur. Cette méthode empirique, reposant sur un vocabulaire imprécis, est tombée en désuétude. Sous le terme de phonétique auditive, on désigne également un second type d’analyse, utilisée aujourd’hui et qui, par des tests acoustiques, cherche à comprendre comment l’ensemble des sons sont interprétés par l’oreille.

2 / PHONETIQUE ARTICULATQIRE :

La phonétique articulatoire, travaillant non plus sur l’audition, mais sur la manière dont les sons sont articulés, c’est-à-dire sur la dimension physiologique de la production des sons, correspond à une orientation moderne des études phonétiques. Dans cette perspective physiologique, elle prend en compte la totalité des organes dits de la parole. Ces organes sont tout d’abord l’appareil respiratoire et le larynx, en l’occurrence les cordes vocales, dont la vibration permet la sonorisation, ou voisement, dans le cas des consonnes sonores ou des voyelles, puis les organes mobiles : la langue (on distingue la pointe de la langue, ou apex, et le dos de langue), les lèvres, le voile du palais et la luette. Par ailleurs, on prend en compte le point d’articulation, c’est-à-dire l’endroit de la cavité buccale vers lequel se dirige le dos de la langue lors de l’articulation d’un son. Les fosses nasales peuvent également jouer un rôle de résonateur dans l’émission de certains sons, qu’il s’agisse de voyelles ou de consonnes. Le phénomène de la nasalisation par exemple consiste en un abaissement du voile du palais permettant de laisser passer une partie de l’air par le nez.

3 / PHONÉTIQUE ACOUSTIQUE :

La phonétique dite acoustique, autre orientation moderne, étudie quant à elle les vibrations sonores lors de la transmission des sons, dans le but de mettre en évidence la relation entre les propriétés physiques des ondes sonores de la parole et le fonctionnement du code linguistique.

En pratique, avec les élèves de 4 AF, on apprenait et on entraînait les élèves à bien articuler et à distinguer les sons de la langue dans le but de maîtriser la prononciation.

PHONEME

Unité minimale du langage parlé dont l’association permet de constituer des énoncés et de les distinguer entre eux. La science qui a pour objet l’étude des phonèmes est la phonologie.

Un énoncé tel que carotte est constitué de 5 phonèmes : k + a + r + o + t. Il se distingue de l’énoncé calotte par le phonème l. En revanche les différentes façons de prononcer le r (r roulé bourguignon, r grasseyé, r parisien) ne donnent pas lieu à différents phonèmes dans la mesure où il n’y a pas de changement de signifié. Les phonèmes peuvent donc correspondre à des émissions sonores différentes : il s’agit alors de variantes ou d’allophones.

Dans l’analyse d’André Martinet, le phonème est l’unité de la seconde articulation, celle de la première articulation étant le monème (unité minimale significative).

Chaque phonème peut être décrit par des traits distinctifs : par exemple le point d’articulation (articulations dentales, labiales, gutturales, etc.), le caractère sourd ou sonore, ouvert ou fermé, etc.

LES PHONÈMES D’UNE LANGUE

1 Phonèmes et orthographe

Chaque langue possède un nombre limité de phonèmes (entre 20 et 50 dans la plupart des cas), mais la combinaison de ces phonèmes permet de créer un nombre illimité d’énoncés.

La difficulté de l’orthographe d’une langue réside en partie dans la transcription des phonèmes. Il n’existe pas d’équivalence absolue entre phonème et graphème (façon de transcrire un phonème). Tout d’abord, certains phonèmes sont transcrits avec deux ou plusieurs lettres (dont le graphème est ch). Par ailleurs, un même phonème peut se transcrire par différents graphèmes. Ainsi les graphèmes correspondant au phonème s sont s, ss, c, ç et même t (dans explication, par exemple). Enfin à un même graphème, peuvent correspondre plusieurs phonèmes. Ainsi le graphème e se lit dans cela, et dans celle.

2 Les phonèmes du français

Le français compte 36 phonèmes : 16 voyelles (dont 4 voyelles nasales), 17 consonnes et 3 semi-voyelles (appelées également semi-consonnes).




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

تعليم اللغة الفرنسية روعة

بسم الله الرحمن الرحيم
وبه نستعين

اهلا ومرحبا بكم من جديد

اقدم لكم اسطوانة

تعليم اللغة الفرنسية روعة

تعليمية

نبذه عن الاسطوانة
تحتوي الاسطوانة علي مجموعة من التعاليم
باللغة الفرنسية …

تعليمية

صورة للاسطوانة

تعليمية

تعليمية


تعليمية


تعليمية

تعليمية

تعليمية


تعليمية

التحميل من هنا

:_here:

[hide]1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

[/hide]
الباسورد


كود PHP:

www.scorpiotec.net

تعليمية




لك مني كل الدعم والمساندة
مزيدا من العطاء المميز




جزيت الجنة أخي الكريم بعملك الجميل و بجهدك الكبير




شكرا لك ياصديقي




شكرا جزاك الله كل خير




لاشكر على واجب كل هذا العطاء بفضلكم




mercimerci




التصنيفات
تعلم اللغة الفرنسية

دردش وفرفش mais en français seuleument .

ان مسألة تدني مستوى التلاميذ في اللغات الاجنبية هي حقيقة لا نستطيع تجاهلها مطلقا ..
و قضية عدم إتقان اللغات أصبحت عقدة و هاجسا يؤرق التلاميذ ..خاصة و نحن مقبلون على شهادة الباكالوريا ..
و بحكم اعتماد المنهاج الدراسي الجديد على أسئلة الفهم العام للنص و كذا كتابة الفقرة التي تحظى بنصيبوافر من النقاط ..

ارتأيت أن نفتح فضاء للدردشة في مواضيع مفيدة ..لكن باللغة الفرنسية فقط ..قصد التعود على الحديث و طرد فكرة عدم النجاح في التواصل مع الآخرين باللغات الاجنبية …
وكل من راقته الفكرة يشاركنا …
و من فضلكم دون خوف أو خجل من الخطا…فكلنا هنا بالصدد التعلم و الاستفادة …[تفيد بأن النجاح ولد الفشل ..




et voila ….
bienvenue tout le monde.




c un trés interessant sujet mon frére
car la plupart des bacheliers
ne savent pas vraimment lire et écrire
le français méme l’anglais

alors que les études supérieures sont toutes en français et en anglais




mes amis je ne suis pas fort en français .. si il ya une erreur j’aimerai bien que vous la corrigé




Ammm je ne sais pas




salut tout le monde
ammm
j’aime le français mais je na prelraie pas
si il ya une erreur j’aimerai bien que vous la corrigé




je préfère qu’on va commencer par une petite présentation..
alors..je vais commencer